Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "avons emmenés dans un camp de réfugiés palestiniens " (Frans → Nederlands) :

Je me souviens avoir accompagné un groupe avec mon ami Kobi -- une congrégation juive de Chicago le groupe était à Jérusalem -- et nous les avons emmenés dans un camp de réfugiés palestiniens, et là-bas on a super bien mangé.

Ik weet nog dat ik een tripje begeleidde samen met mijn vriend Kobi -- van een Joodse congregatie uit Chicago, dit was in Jeruzalem -- en we namen ze mee naar een vluchtelingenkamp, een Palestijns kamp en daar kregen we heerlijk te eten.
https://www.ted.com/talks/aziz (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pour plus de tolérance, il nous faut plus de ... tourisme ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/aziz (...) [HTML] [2016-01-01]
Voor meer tolerantie is er meer ... toerisme nodig? - TED Talks -
Voor meer tolerantie is er meer ... toerisme nodig? - TED Talks -


En 2001, le soulèvement grandissait en un conflit armé, et un des incidents majeurs a été la destruction du camp de réfugiés palestiniens dans la ville de Cisjordanie de Jénine.

In 2001 escaleerde de opstand in een gewapend conflict, en een van de belangrijkste incidenten was de verwoesting van een Palestijns vluchtelingenkamp in Jenin, op de Westelijke Jordaanoever.
https://www.ted.com/talks/jame (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les photos de guerre saisissantes de James Nachtwey - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jame (...) [HTML] [2016-01-01]
James Nachtweys verzengende beelden van oorlog - TED Talks -
James Nachtweys verzengende beelden van oorlog - TED Talks -


Dans chaque camp de réfugiés, elle devait faire face aux soldats qui voulaient emmener mon frère ainé Mark, qui avait neuf ans, pour faire de lui un enfant-soldat.

In elk opvangkamp moest ze officieren ervan weerhouden mijn oudere broer Mark, die 9 was, mee te nemen als kindsoldaat.
https://www.ted.com/talks/chri (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Chris Abani raconte les histoires de l'Afrique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/chri (...) [HTML] [2016-01-01]
Chris Abani over verhalen uit Afrika - TED Talks -
Chris Abani over verhalen uit Afrika - TED Talks -


Donc, maintenant nous avons, immédiatement, une carte en temps réel qui montre où il y a des camps de réfugiés, et qui rapidement est devenue la meilleure carte à utiliser si vous faites un travail de secours à Port-au-Prince.

Dus, nu hebben we, meteen, een realtime kaart die laat zien waar de vluchtelingen kampen waren, die snel de beste kaart werd om te gebruiken wanneer je eerste hulp werk deed in Port au-Prince.
https://www.ted.com/talks/tim_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Tim Berners-Lee : l'année où les données libres ont gagné le monde - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tim_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Tim Berners-Lee: Het jaar dat open data zich over de wereld verspreide - TED Talks -
Tim Berners-Lee: Het jaar dat open data zich over de wereld verspreide - TED Talks -


En décembre, nous sommes allés dans un camp de réfugiés syriens en Jordanie et nous avons filmé l'histoire de Sidra, une fillette de 12 ans.

In december zijn we naar een vluchtelingenkamp in Jordanië gegaan en filmden het verhaal van een meisje van 12 jaar, genaamd Sidra.
https://www.ted.com/talks/chri (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment la réalité virtuelle peut créer un dispositif empathique exceptionnel - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/chri (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe je met virtual reality de ultieme empathie-machine kunt maken - TED Talks -
Hoe je met virtual reality de ultieme empathie-machine kunt maken - TED Talks -


Après trois mois dans un camp de réfugiés, nous avons atterri à Melbourne.

Na drie maanden in een vluchtelingenkamp landden we in Melbourne.
https://www.ted.com/talks/tan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Tan Le : Mon histoire d'immigration - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Tan Le: Het verhaal van mijn immigratie - TED Talks -
Tan Le: Het verhaal van mijn immigratie - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons emmenés dans un camp de réfugiés palestiniens ->

Date index: 2021-09-05
w