Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "avons des gens à peau " (Frans → Nederlands) :
Nous vivons dans un monde où nous avons des gens à peau claire et à peau foncée qui vivent les uns à côté des autres. Mais ils ont souvent été initialement à proximité les uns des autres par le résultat d'interactions sociales très indues.
We leven in een wereld waar licht- en donkergekleurde mensen naast elkaar leven. Maar vaak zijn ze in het begin bij elkaar gebracht door zeer hatelijke sociale betrekkingen.
(Rires) Nous avons des gens qui viennent à vélo, des gens qui poussent des poussettes, des enfants qui viennent après l'école, toutes sortes de gens qui s'arrêtent tous les jours.
(Gelach) Mensen komen op de fiets langs, of met de kinderwagen, kinderen die na school langskomen, we krijgen dagelijks allerlei mensen langs.
La graisse. Nous avons partout sous la peau une couche de gras. Aucun autre primate n'a cette caractéristique.
Kijk naar de vetlaag. Onder onze huid hebben we een laag vet, overal. Je vindt niets vergelijkbaars terug bij eender welke andere primaat.
Nous avons des gens intelligents, très très intelligents, qui s'en préoccupent, et qui cherchent à résoudre le problème, et nous avons la technologie pour le faire.
We hebben slimme mensen, zeer, zeer slimme mensen, die zich dit aantrekken en uitzoeken hoe het probleem aan te pakken en we beschikken over de technologie om dit te doen.
Et de l’autre nous avons des gens qui disent que le problème est que nous avons besoin de plus d’aide internationale.
Aan de andere kant zeggen mensen dat het probleem is dat we méér hulp nodig hebben.
Et je veux dire une chose un peu plus radicale pour une féministe, et c'est que je pense qu'il y a peut-être différentes sortes de perceptions qui peuvent venir de différentes sortes d'anatomies, en particulier quand nous avons des gens qui pensent en groupes.
Ik wil een, voor een feministe, tamelijk radicale uistpraak doen. Ik denk dat er sprake kan zijn van verschillende soorten inzichten afkomstig van verschillende soorten anatomie, vooral als mensen denken in groepen.
Nous avons les gens et nous devons donc nous protéger les uns les autres, oui, et nous sommes une entreprise de technologie, et le profit est nécessaire pour que cela se produise.
We hebben de mensen, dus moeten we elkaar beschermen, ja, en we zijn een technologiebedrijf, en winst is noodzakelijk om dit te laten gebeuren.
Nous avons des gens très sérieux ici.
We hebben een aantal sterke spelers in de zaal.
Certains -- nous avons des gens dans 75 pays qui sont en train de regarder.
Sommigen onder hen -- we worden door mensen in 75 landen bekeken.
Donc ça n’augm
ente pas uniquement dans le système cardio-vasculaire. Ça se passe
dans la peau. Nous avons prouvé ça, nous l’avons publié, je me suis demandé, qu’est-ce que ça fait ? Comment peut-on avoir une faible pression
sanguine dans notre peau ? Ce n’est pas le cœur… Qu’est-ce qu’on fait ? Je suis ensuite allé aux Etats-unis
, comme beaucoup de gens qui font ...[+++]de la recherche, et j’ai passé quelques années à Pittsburgh. Voici Pittsburgh.
Het komt dus niet alleen voor in het cardiovasculaire systeem. Het ontstaat in de huid. Na de publicatie van deze ontdekking vroeg ik me af wat het deed? Hoe krijg je een lage bloeddruk via de huid? Het is je hart niet. Wat doet het daar? Ik ging naar de VS, zoals vele onderzoekers. Ik bracht enkele jaren door in Pittsburgh. Dit is Pittsburgh.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
avons des gens à peau ->
Date index: 2023-04-18