Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "avis les plus " (Frans → Nederlands) :
Peut-on pirater votre pacemaker ? Lors d'une conférence TEDxMidAtlantic, Avi Rubin explique comment des pirates peuvent s'attaquer aux voitures, aux smartphones et aux dispositifs médicaux, et nous avertit des dangers liés à un monde toujours plus vulnérable aux attaques informatiques. (Filmé à TEDxMidAtlantic.)
Kan iemand je pacemaker hacken? Avi Rubin legt uit hoe hackers auto's, smartphones en medische apparatuur aanvallen, en waarschuwt ons voor de gevaren van een steeds makkelijker hack-bare wereld. (Opgenomen tijdens TEDxMidAtlantic.)
C'est la manière, à mon avis, de fonctionner des magazines People. Plus vous voyez de photos de ces people plus vous croyez les connaître, mais vous ne les connaissez pas, et vous voulez les connaître encore plus.
En op die manier werken roddelbladen tegenwoordig, denk ik. Hoe meer foto's je ziet van deze beroemdheden, des te meer krijg je het gevoel dat je ze kent, maar je kent ze niet, en je wil ze beter leren kennen.
Il faut encourager, à des échelles locales et nationales, plus de mouvement, plus de participation, plus d'interaction avec des inconnus dont les avis peuvent être contraires aux nôtres.
We moeten uitnodigen, op plaatselijk en nationaal niveau, tot meer beweging, meer participatie, meer interactie met mensen die we niet kennen en met wier visie we het niet noodzakelijk eens zijn.
Je connais beaucoup de non-musulmans bien intentionnés qui ont entamé la lecture du Coran, mais ont abandonné, déconcertés par son étrangeté. Pour l'historien Thomas Carlyle, Mah
omet était l'un des plus grands héros du monde, mais cela ne l'empêcha pas d'appeler le Coran la lecture la plus pénible que je n'ai jamais entreprise, un méli-mélo épuisant et co
nfus. (Rires) A mon avis, une partie du problème provient de notre idée que l'on peut lire le Coran comme nous avons l'habitude de lire un livre -- comme si l'on pouvait se pelotonner
...[+++] avec, par un après-midi pluvieux, un bol de popcorn sous la main, comme si Dieu -- et tout le Coran est dans la voix de Dieu parlant à Mahomet -- n'était qu'un auteur de plus sur la liste des best-sellers.
Ik ken vele welmenende niet-moslims die de Koran zijn beginnen lezen, maar die het opgaven, ontdaan door zijn anders-zijn. De historicus Thomas Carlyle beschouwde Mohammed als één van de grootste helden ter wereld, maar zelfs hij noemde de Koran de lastigste lectuur die ik ooit heb ondernomen, een vervelende, verwarde
mengelmoes. (Gelach) Volgens mij is deel van het probleem dat we denken dat de Koran kan worden gelezen zoals we meestal een boek lezen -- alsof we er een regenachtige namiddag mee kunnen doorbrengen, met een kom popcorn binnen handbereik, alsof God -- en de Koran is de stem van God die tot Mohammed spreekt -- de eerste de
...[+++]beste bestsellerauteur was.A mon avis, quand on parle des arts immatériels, la musique est le plus important de tous les arts, car elle est la plus immatérielle.
Naar mijn mening, als het gaat om immateriële kunsten, is muziek de hoogste vorm -- absoluut de hoogste kunstvorm, want het is de meest immateriële.
La mesure la plus intrigante et la plus fascinante, à mon avis, qu'on ait obtenue sur Mars, a été révélée cette année par le magazine Science.
De meest intrigerende en raadselachtige meting die we, naar mijn mening, hebben verkregen van Mars, werd eerder dit jaar vrijgegeven in het tijdschrift Science.
A ce moment-là, il a été dans 14 zones de guerre, il est donc apte à
rendre de meilleurs avis, peut-être, que des gens qui n'ont jamais exercé ce métier. Mais néanmoins, il est l'avant-garde de l'expérimentation consistant à faire le bien avec très peu de ressources venant de l'extérieur, je le répète, des pires endroits de la planète. Juste après le Timor, le 11 septembre s'était passé, il est nommé commissaire de l'ONU aux Droits de l'Homme, il doit équilibrer entre la liberté et la sécurité et déterminer quoi fai
re quand le pays le plus puissant de l'ONU v ...[+++]eut renier la convention de Genève, renier une loi internationale? Devez-vous le dénoncer? Eh bien, si vous le faites, il est probable qu'on ne vous acceptera plus à la table des négociations. Vous n'osez pas faire ça. Vous essayez plutôt de charmer le président Bush -- et c'est ce qu'il a fait. Et ainsi, il a obtenu lui-même, malheureusement, sa dernière et tragique mission -- en Irak -- celle qui devait lui être fatale. Un mot sur sa mort, qui est si effroyable, bien que la guerre ait été déclarée à cause d'un lien entre Saddam Hussein et les terroristes du 11 septembre, incroyable ou non, ni l'administration Bush ni les envahisseurs n'avaient rien organisé avant la guerre, pour répondre au terrorisme.
Tot dan is hij in 14 oorlogsgebieden geweest. Hij is wa
arschijnlijk beter in het maken van beslissingen dan mensen die dit werk nooit eerder gedaan hebben. Maar toch: hij is als een vooruitstrevend experiment. Hoe kun je goed doen met beperkte middelen? En dat op de meest verschrikkelijke plaatsen. Na Timor en na 9/11 wordt hij VN-commissaris voor de Mensenrechten. Hij moet een balans vinden tussen vrijheid en veiligheid. Hij moet uitvogelen wat je doet als het machtigste land van de VN zich onttrekt aan de Geneefse Conventies en aan het internationaal recht. Keur je dit af? Maar als je afkeurt, dan kom je waarschijnlijk nooit meer rond
...[+++]de tafel. Misschien houd je je stil en probeer je president Bush te verleiden. Dat is wat hij koos. Op die manier verdiende hij, jammer genoeg, zijn laatste aanstelling in Irak, die leidde tot zijn dood. Wat zo triest is aan zijn dood, is dit ondanks de voorspelde oorlog in Irak, en de connectie tussen Saddam Hussein en de 9/11-terreur, ondanks dat troffen de regering Bush en het leger geen voorbereidingen om met terrorisme om te kunnen gaan.Et chose incroyable, en 40 ans, j'étais le premier Indien à être honoré. Et le titre de mon exposé a donc été l'innovation indienne de Gandhi à l'ingénierie de Gandhi. Et j'ai int
itulé ce concept de plus avec moins pour plus de gens le génie de Gandhi. Et le gén
ie de Gandhi, à mon avis, est celui qui va faire avancer le monde, va faire une différence, pas seulement pour quelques-uns, mais pour tout le monde. Permettez-moi de passer de la mobilité dans une voiture à la mobilité individuelle pour ces malheureux qui ont perdu leurs jambe
...[+++]s. Voici un citoyen américain et son fils et il a un pied artificiel. Quel est son prix? 20 000 dollars.
Vreemd genoeg was ik in 40 jaar tijd de eerste Indiër die deze eer mocht ontvangen. De titel van mijn lezing was derhalve 'Indische Innovatie van Gandhi tot Gandhi-bouwkunde'. Ik noemde het concept van meer voor minder voor velen, 'Gandhi-bouwkunde'. En ik denk dat Gandhi-bouwkunde de wereld zal doen veranderen. Dit zal een verschil gaan uitmaken. Niet alleen voor enkelen, maar voor iedereen. Laten we van mobiliteit in vervoer naar de eigen mobiliteit gaan. Naar de ongelukkigen, die hun benen kwijt zijn. Hier ziet u een Amerikaan met zijn zoon. Beiden hebben een prothese. Wat zijn de kosten daarvan? $20.000.
Voici ce dont on est sûr : ce sera l'événement le plus bouleversant de nos vies et le plus excitant, à mon avis.
Zoveel is zeker: het zal de meest ingrijpende gebeurtenis in onze levens zijn, en ik denk ook de meest inspirerende.
Mais dans leur apprentissage de la vie adulte, ils deviennent beaucoup plus sensibles à l'avis des autres, ils perdent alors cette liberté pour devenir plus gênés
Maar als ze volwassener worden, worden ze veel gevoeliger voor de meningen van anderen en verliezen ze die vrijheid en dan gaan ze zich wel generen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
avis les plus ->
Date index: 2021-05-25