Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "avions déjà faites " (Frans → Nederlands) :
Et nous allégeons les lignes que nous avions déjà faites, de manière à ce qu’elles ne se trouvent pas sur notre passage lorsque nous commenceront à ombrer.
En we maken de reeds getekende lijnen lichter, zodat ze niet in onze weg zitten bij het schaduwen.
Mais pour cela, nous avions déjà les manuels de formation, approuvés par le Ministère, et surtout, cette approche fait désormais partie du programme de santé mentale en Afghanistan.
Daarvoor hebben we het opleidingsmateriaal, goedgekeurd door het Ministerie, en deze aanpak is nu deel van de strategie inzake mentale gezondheid in Afghanistan.
Et voici Donna qui montre à ma tante une danse philippine. Et maintenant que le monde se rétrécit, je pense qu'il est de plus en plus important de connaître les pas de danse des autres, de se rencontrer, d'essayer de se connaître, d'imaginer un moyen pour dépasser les barrières, pour se comprendre, pour comprendre les espoirs et rêves de chacun, pou
r comprendre ce qui fait rire ou pleurer les autres. Et je sais que nous ne pouvons pas tous faire des programmes d'échanges, ou avoir des correspondants étrangers, et je ne peux forcer tout le mo
nde à voyager. J'ai déjà discuté d ...[+++]e ça avec Chris et Amy, et ils m'ont dit que ça posait un problème. Vous ne pouvez pas forcer les gens, et je suis entièrement d'accord avec ça. Donc nous ne forçons pas les gens à voyager. Mais j'aimerais évoquer une autre façon de voyager qui ne nécessite aucun bateau, ou avion et qui ne nécessite qu'une caméra vidéo , un projecteur et un écran.
Di
t is Donna die mijn tante een Filipijns dansje leert. Naarmate de wereld kleiner wordt, denk ik echt dat het steeds belangrijker wordt dat we elkaars dansjes leren, dat we elkaar ontmoeten, elkaar leren kennen, een manier vinden om grenzen te overschrijden, elkaar te begrijpen, de hoop en de dromen van mensen te begrijpen, wat ze doet lachen en wat ze doet huilen. Ik weet dat we niet allemaal een uitwisselingsprogramma kunnen volgen, en ik kan niet iedereen dwingen te reizen. Ik heb er al over gesproken met Chris en Amy, en ze hebben me verteld dat dat niet kan. Je kan vrije mensen niet dwingen, daar sta ik helemaal achter. We dwingen
...[+++]mensen dus niet om te reizen. Maar ik wil graag praten over een andere manier om te reizen, waar je geen schip of vliegtuig voor nodig hebt, waarvoor je alleen een camera, en projector en een scherm nodig hebt.J'ai déménagé en Amérique il y a 12 ans avec ma femme Terry et nos deux enfants. En fait, en vérité, nous avons déménagé à Los Angeles - (Rires) - pensant que nous emménagions en Amérique, mais peu importe, c'est à un saut de puce de Los Angeles en Amérique en avion. Je débarque ici il y a 12 ans, et à peine arrivé, on me dit diverses choses, comme, « les Américains ne saisissent pas l'ironie. » Cette idée vous a-t-elle déjà traversé l’esprit ?
Ik verhuisde 12 jaar geleden naar Amerika samen met mijn vrouw Terry en onze twee kinderen. Eigenlijk verhuisden we naar Los Angeles -- (Gelach) in de veronderstelling dat we naar Amerika verhuisden. Maar goed, het is niet ver van Los Angeles naar Amerika. Ik kwam hier 12 jaar geleden aan. En toen ik hier aankwam, werd me van alles verteld, zoals Amerikanen snappen ironie niet. Ben je dit idee ooit tegengekomen?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
avions déjà faites ->
Date index: 2022-11-17