Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "avez une méditation sur un thème très en accord " (Frans → Nederlands) :
La chanteuse/compositeur Eddi Reader interprète Ce que vous faites avec ce que vous avez , une méditation sur un thème très en accord avec TED: comment changer quelque chose en utilisant vos dons et vos talents. Avec Thomas Dolby au piano.
Zangeres en liedjesschrijfster Eddi Reader treedt op met Wat je doet met wat je hebt, een overdenking met een typisch TED-onderwerp: hoe je gaven en talenten in te zetten om een verschil te maken. Met Thomas Dolby op de piano.
Un mot sur la musique. La musique est le son le plus puissant qui existe. Souvent utilisé de façon inadéquate. C'
est un son puissant pour deux raisons. On le reconnai
t vite. Et il a une très grande puissance d'association. Je vous donne deu
x exemples (Premier accord de A Hard Day's Night des Beatles) La plu
part d'entre vous l'avez reconnu immédiateme ...[+++]nt. Peut-être pas les plus jeunes. (Rires) (Thème des Dents de la Mer ) Et la plupart d'entre vous associez cela à quelque chose !
Even over muziek. Muziek is het krachtigste geluid dat er is en wordt vaak verkeerd gebruikt. De kracht zit in twee factoren. Je herkent muziek snel. Je associeert er sterk mee. Ik geef twee voorbeelden. (The Beatles' A Hard Day's Night ) De meesten van jullie herkennen dat meteen. Jongeren misschien niet. De meesten van jullie associëren dit ergens mee.
Et je vais vous raconter une histoire, qui est
très embarrassante pour moi, mais que je trouve importante. J'ai fait une allocution à Facebook il n'y a pas longtemps devant une centaine d'employés. Et deux heures plus tar
d, il y avait cette jeune femme qui travaille là assise devant mon petit bureau, et elle voulait me
parler. J'ai dit d'accord, et elle s'est assise et nous avons parlé. Et elle a dit, J'ai appr
...[+++]is quelque chose aujourd'hui. J'ai appris que je dois gardé la main levée. j'ai dit, Que voulez-vous dire? elle a dit, Et bien, vous faites cette allocution, et vous dites que vous allez prendre encore deux questions. Et je levais la main comme beaucoup d'autre gens, et vous avez pris deux questions de plus. Et j'ai baissé la main, et j'ai remarqué que toutes les femmes baissaient la main. Et puis vous avez pris encore deux questions, seulement celles des hommes. Et j'ai pensé en moi-même, ho, si c'est moi -- qui ça intéresse, évidemment -- qui fais cette allocution -- pendant cette allocution, je ne suis même pas capable de remarquer que les mains des hommes sont encore levées, et que les mains des femmes sont encore levées, que valons-nous comme directeurs de nos compagnies et de nos organismes quand il s'agit de voir que les hommes recherchent les opportunités plus que les femmes ne le font? Nous devons faire que les femmes s'asseyent à la table. (Applaudissements) Message numéro deux : faites de votre partenaire un vrai partenaire. J'ai acquis la conviction que nous avons plus progressé dans le monde du travail que nous ne l'avons fait dans nos foyers. Les données le montrent très clairement.
Zodadelijk vertel ik een verhaal dat erg gênant is voor mijzelf, maar ik vind het belangrijk. Niet zo lang geleden gaf ik een toespraak bij Facebook voor ongeveer 100 medewerkers. Een paar uur later was er een jonge vrouw die er werkt, ze zit voor mijn bureautje en wil met me praten. Ik zeg OK, ze gaat zitten, we praten. Ze zei: Ik heb vandaag iets geleerd. Ik heb geleerd dat ik mijn hand omhoog moet houden. Ik zei: Wat bedoel je? Ze zei: Wel, je gaf een toespraak en je zei dat je nog twee vragen zou beantwoorden. Ik had net als vele mensen mijn hand opgestoken, en je behandelde 2 vragen. Ik liet mijn hand zakken, en ik zag all
e vrouwen hetzelfde doen, en toen ...[+++]beantwoordde je nog meer vragen, alleen van mannen. Ik bedacht voor mezelf: wow, als ik het ben -- die dit belangrijk vind -- die deze toespraak geef -- en ik merk tijdens de toespraak niet eens dat de handen van de mannen nog opgestoken zijn, dat de handen van de vrouwen nog opgestoken zijn, hoe goed zijn we dan als leiders van ons bedrijf en onze organisatie in opmerken dat de mannen meer opportuniteiten nastreven dan vrouwen? We moeten vrouwen een plaats aan de tafel laten innemen. (Applaus) Boodschap nummer twee: maak van je partner een echte partner. Ik ben ervan overtuigd dat we meer vooruit zijn gegaan op de arbeidsmarkt dan thuis. De data tonen dit zeer duidelijk.Et le consensus est un principe très simple, que dans une démocratie plurielle et diverse comme l'Inde vous n'avez pas besoin d'être d'accord sur tout tout le temps, tant que vous êtes d'accord sur les règles du jeu de comment ne pas être d'accord.
Die overeenkomst behelst een erg simpel principe, dat in een bontgekleurde democratie zoals India je het niet steeds over alles eens hoeft te zijn, zo lang je het eens bent over de basisregels van hoe je het oneens zal zijn.
Si vous croyez, comme la majorité d'entre vous, qu'il fait plus chaud en été qu'en hiver parce que nous sommes plus proc
hes du soleil, vous avez certainement dessiné
une ellipse. D'accord ? Ceci expliquerait cela, n'est-ce pas ? Sauf que dans votre... vous hochez la tête... dans votre ellipse, avez-vous pensé, Bon, qu'est-ce qui se passe pendant la nuit ? Entre l'Australie et ici, ils sont en été et nous sommes en hiver, est-ce que la Terre se jette vers le soleil pendant la nuit, et ensuite retourne à sa place à toute vitesse ?
Voilà un ...[+++]phénomène très étrange, et nous avons donc deux modèles, ce qui est correct et ce qui ne l'est pas, et nous faisons ça, les humains, dans toutes sortes de domaines.
Als je gelooft, zoals de meesten, dat het warmer is in de zomer dan in de winter omdat we dichter bij de zon zitten, dan heb je vast een ellips getekend. Dat zou het verklaren, niet? Behalve dit -- je knikt -- : heb je bedacht, bij je ellips, wat er gebeurt tijdens de nacht? Tussen Australië en hier, het is zomer voor hen en winter voor ons. Spoedt de aarde zich naar de zon tijdens de nacht, en dan weer terug? Het is iets heel vreemds, en we hebben twee modellen in ons hoofd, van wat juist is en wat niet, en als mensen doen we dat op allerlei terreinen.
Une fois qu'il a décidé ce qu'il voulait acheter, le bijoutier lui
a dit : « Vous êtes très chanceux d'acheter cela maintenant car, du fait du changement climatique, ces pierres pourraient bientôt disparaître. Mais, a dit le bijoutier, avez-vous entendu que les gouvernement
s avaient trouvé un accord et Tahiti pourrait avoir une chance ? » C'ét
ait une fantastique confirmation que peut-être, peut-être, il y a un espoir, il y a une ch
...[+++]ance.
Toen hij eindelijk zijn keuze had gemaakt, zei de juwelier: Goed dat je dit nu koopt, want deze parels sterven misschien wel uit door de klimaatverandering. Maar, zei de juwelier, heb je het gehoord? De overheden hebben zojuist overeenstemming bereikt, dus er is nog hoop voor Tahiti. Wat een geweldige bevestiging dat er misschien nog hoop is, dat er mogelijk nog een kans is.
Sept enfants par famille. Un taux de croissance énorme de 3,3%. Il n'y avait pas d'avenir. Il nous fallait réduire le taux de croissance de la population. On a donc dit, Allons-y. Les femme
s ont dit, On est d'accord. On prendra la pilule, mais on a
besoin d'un docteur pour prescrire la pilule.
et nous avions très, très peu de docteurs. On n'a pas pris ce non comme une réponse on a pris ce non comme une question. On est allé voir le
...[+++]s infirmières et les sage-femmes, qui sont aussi des femmes, et fait un travail fantastique pour expliquer comment utiliser la pilule. C'était merveilleux mais cela ne couvrait que 20% du pays. Qu'est-ce que l'on fait pour les 80% restants -- on les laisse à leur sort et on dit, Et bien, ils ne sont pas du personnel médical ? Non, on a décidé de faire un peu plus. Donc on est allé voir les gens ordinaires que vous avez vus.
zeven kinderen per gezin. Een enorme groei van 3,3 procent. Maar zonder toekomst. We moesten de bevolkingsgroei terugdringen. Dus zeid
en we: Laten we het doen. De vrouwen zeiden: We zijn het eens. We willen de pil gebruiken, maar we moeten een arts hebben die ze voorschrijft. We hadden heel, heel weinig artsen. We hebb
en die nee niet als antwoord beschouwd. We zagen die nee als een vraag. We gingen naar de verpleegsters en de vroedvrouwen, allemaal ook vrouwen. Zij waren fenomenaal goed in het uitleggen hoe de pil te gebruiken. Dat wa
...[+++]s geweldig, maar het bereikte slechts 20 procent van het land. Wat konden we doen voor de overige 80 procent - ze met rust laten en zeggen: Nou, ze zijn geen medisch personeel ? Nee, we besloten om wat meer te doen. Dus gingen we naar de gewone mensen die je hier ziet.Enfin, le secrétaire général des Nations Unies vint parler à Dieu et dit, Q
uand est ce que nos institutions internationales fonctionneront ? Et Dieu se mit à pleu
rer. (Rires) Il est très important de comprendre que cette réforme des institutions est la prochaine étape
après s'être mis d'accord sur le fait qu'il existe une éthique claire sur laquelle nous pouvons construire. CA : Monsieur le Premier Ministre, je crois qu
'il y a be ...[+++]aucoup de gens dans le public qui apprécient vraiment les efforts que vous avez fait dans le cadre de la crise financière dans laquelle nous sommes.
Toen kwam de secretaris-generaal van de VN. Die vroeg aan God: Wanneer hebben we weer goede internationale instellingen? En toen huilde God. (Gelach) We moeten inzien dat de hervorming van de instellingen pas kan plaatsvinden nadat we het er met elkaar over eens zijn dat we daar een ethische basis voor hebben. CA: Excellentie, er zijn veel mensen in het publiek die waardering hebben voor uw inspanningen om onze financiële crisis te beheersen.
CA : Ils sont très motivés, d'accord. Et que diriez-vous, pa
r exemple, à, vous savez, quelqu'un de la famille, quelqu'un dont le fils est dans l'armée américaine, qui vous dirait Vous savez quoi ? Vous avez sorti quelque chose que quelqu'un voulait sortir dans un but précis. On voit un sold
at US qui rigole de gens en train de mourir. Et ça donne -- ça a donné -- l'impression à des millions
...[+++]de gens dans le monde entier que les soldats américains sont des gens inhumains. En fait, ils ne le sont pas. Mon fils ne l'est pas. Comment osez-vous faire ça ? Que répondriez-vous à cela ? JA : Oui, on a beaucoup de choses comme ça. Mais, rappelez-vous, les gens de Bagdad, les gens en Irak, en Afghanistan, ils n'ont pas besoin de voir la video; Ils voient ça tous les jours. Alors, ça ne va pas changer leur opinion, ou leur perception.
CA: Dus ze zijn goed beargumenteerd. En wat zou je zeggen tegen, bijvoorbeeld, de, je weet wel, de ouder van iemand -- van wie de zoon dient in het Amerikaanse leger, en zegt: We
et je, je laat iets zien waar iemand een belang bij had om het uit te brengen. Het toont een Amerikaanse soldaat die lacht om stervende mensen. Dat geeft het beeld -- heeft het beeld gegeven a
an miljoenen mensen over de wereld dat Amerikaanse soldaten onmenselijk zijn. Terwijl ze dat niet zijn.
Mijn zoon niet. Hoe durf ...[+++] je!? Wat zou je daarop antwoorden? JA: Ja, dat krijgen we vaak te horen. Maar onthoudt, de mensen in Bagdad, de Iraakse bevolking, de Afghaanse bevolking -- zij hoeven deze video niet te zien; zij zien dit elke dag. Dus dit zal hun mening niet veranderen. Het zal hun visie niet aanpassen.J
e suis curieux de sav
oir pourquoi vous m'avez donné la permission de montrer cette photo ici et maintenant à TED. MG : C'est intéressant. Alors qu'ils grandissent, ils savent que la croyance de notre famille, c'est la responsabilité, que nous avons une chance incroyable simplement de vivre aux Etats-Unis et d'a
voir une très bonne éducation. Nous avons la responsabilité de redonner au monde. Donc, en grandissant, nous leur apprenons -- ils ont voyagé dans tellement de pays à travers le monde -
...[+++]- ils disent : « Nous voulons que les gens sachent que nous croyons en ce que vous faites, Maman et Papa, et on est d'accord pour être plus exposés. » Nous avons donc leur permission de montrer cette photo, Paul Farmer va probablement la faire figurer dans un de ses travaux.
Ik ben benieuwd waarom jullie instemden om deze fo
to bij TED te laten zien. MG: Goeie vraag. Nu ze ouder worden, weten ze goed dat verantwoordelijkheid belangrijk is in ons gezin, dat we in een ongelooflijke positie verkeren alleen door in de VS te wonen, en fantastisch onderwi
js genieten. Het is onze verantwoordelijkheid om terug te geven. Ze worden ouder en we leren hen -- ze zijn in zoveel landen geweest -- Ze zeggen: We willen dat mensen weten dat we geloven in wat jullie doen, pap en mam. Jullie mogen ons vaker laten zien. We heb
...[+++]ben toestemming om deze foto te laten zien en Paul Farmer gaat hem waarschijnlijk gebruiken in zijn werk. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
avez une méditation sur un thème très en accord ->
Date index: 2022-05-25