Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "avec un autre groupe à toronto " (Frans → Nederlands) :

Mais ça a pris longtemps pour y arriver. Mon groupe en collaboration avec un autre groupe à Toronto a découvert la cause moléculaire de la mucoviscidose en 1989, en découvrant la nature d'une mutation dans un gène particulier du chromosome 7. Cette photo que vous voyez là : Voilà. C'est le même enfant. C'est Danny Bessette, 23 ans plus tard, parce que c'est l'année, c'est aussi celle où Danny s'est marié, où nous avons eu , pour la première fois, l'approbation de la FDA [Agence du médicament] pour un médicament qui cible précisément le défaut de la mucoviscidose en fonction de toute cette compréhension moléculaire. Ça, c'est la bonne nou ...[+++]

Het heeft lang geduurd om daar te komen. De moleculaire oorzaak van taaislijmziekte werd ontdekt in 1989 door mijn groep, in samenwerking met een andere groep uit Toronto. We ontdekten wat de mutatie was op een specifiek gen op chromosoom 7. Zie je deze afbeelding? Hier is diezelfde jongen. Dit is Danny Bessette, 23 jaar later, want dit is het jaar, ook het jaar dat Danny trouwde, waarin we voor het eerst goedkeuring van de FDA kregen voor een medicijn dat precies gericht is op het defect van taaislijmziekte, geba ...[+++]
https://www.ted.com/talks/fran (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Francis Collins : Nous voulons de meilleurs médicaments — maintenant - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/fran (...) [HTML] [2016-01-01]
Francis Collins: We hebben betere medicijnen nodig — nu - TED Talks -
Francis Collins: We hebben betere medicijnen nodig — nu - TED Talks -


Et donc, alors que nous voulons ces lois de protection des sources, le contexte, cette institutions à laquelle elles étaient attachées devient incohérente. Voici un autre exemple. Pro-ana, les groupes Pro-ana. Ce sont des groupes d'adolescentes qui ont utilisé les blogs, les messageries électroniques, d'autres types d'infrastructures coopératives et les ont utilisées pour créer des groupes de soutien pour rester anorexiques par choix. Elles postent des photos de modèles maigres, ce qu'elles appelle Thinspiration (mince-piration) . Elle ont des petits slog ...[+++]

Hoeveel we ook houden van de afschermingswetten, de achtergrond -- de instelling waaraan deze werden toegekend -- verliest zijn samenhang. Hier is een ander voorbeeld. Pro-ana, de pro-ana-groepen. Dit zijn groepen van tienermeisjes die gebruik maken van weblogs, forums, andere soorten van coöperatieve infrastructuur en die dat gebruiken om groepen op te richten om te kiezen voor anorexia. Ze plaatsen foto's van dunne modellen die ze dunspiratie noemen. Ze hebben slogans, zoals Redding door Verhongering . Ze hebben zelfs armbandjes zoa ...[+++]
https://www.ted.com/talks/clay (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Clay Shirky parle des institutions et de la collaboration - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/clay (...) [HTML] [2016-01-01]
Clay Shirky over instellingen vs. samenwerking - TED Talks -
Clay Shirky over instellingen vs. samenwerking - TED Talks -


Mais s'il est membre d'un autre groupe, horrible -- -- okay, pas horrible comme -- mais quelqu'un à qui on ne s'associe pas, d'une autre université, d'un autre groupe, tout d'un coup la conscience et l'honnêteté des gens remonte -- comme pour l'expérience des Dix Commandements -- et les gens trichent encore moins.

Maar is het iemand uit de andere groep, die vreselijke lui -- ik bedoel, niet zo vreselijk -- maar iemand met wie we ons niet willen associëren, van een andere universiteit of groep, dan neemt plotseling het bewustzijn van eerlijkheid toe -- een beetje als in het Tien geboden-onderzoek -- en mensen bedriegen nog minder.
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les failles dans notre code moral - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Onze gebrekkige morele code - TED Talks -
Onze gebrekkige morele code - TED Talks -


Vous choisissez un groupe de cellules pour avoir un certain comportement, un autre neuromodulateur, un autre groupe de cellules, un autre schéma, et vous voyez bien qu'on peut extrapoler à un système beaucoup plus compliqué.

Eén set cellen vertoont één soort gedrag. Met een andere neuronmodulator en een andere set cellen, krijg je een ander gedrag. Je kan je voorstellen dat je dat kan extrapoleren naar een zeer gecompliceerd systeem.
https://www.ted.com/talks/mich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael Dickinson : Comment une mouche peut-elle voler ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mich (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael Dickinson: Hoe een vlieg vliegt - TED Talks -
Michael Dickinson: Hoe een vlieg vliegt - TED Talks -


C'est le long d'un continuum que nous essayons d'avoir des hommes pour s'interrompre mutuellement. Donc, par exemple, si vous êtes un gars et que vous êtes dans un groupe de gars jouant au poker, parlant, sortant, sans femme présente et qu'un autre gars dit quelque chose de sexiste ou dégradant ou qui harcèle les femmes; au lieu de rire avec eux ou prétendre que vous n'avez rien entendu, nous avons besoin d'hommes pour dire, « Hey ...[+++]

We willen dat mannen elkaar doorlopend ter verantwoording roepen. Bijvoorbeeld, als je als man met een groep andere mannen pokert, praat en met elkaar uitgaat zonder vrouwen erbij, en iemand zegt iets seksistisch, neerbuigends of intimiderends over vrouwen, dan moet je niet meelachen of doen alsof je het niet gehoord hebt. Je moet zeggen: 'Hé, dat is niet grappig. Weet jij veel, misschien heb je het wel over mijn zus. Kun je een grap over iets anders verzinnen?' Of: 'Kun je het ergens anders over hebben? Ik hou ni ...[+++]
https://www.ted.com/talks/jack (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Violence faite aux femmes - C'est un problème d'homme. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jack (...) [HTML] [2016-01-01]
Jackson Katz: Geweld tegen vrouwen - het is een mannenprobleem - TED Talks -
Jackson Katz: Geweld tegen vrouwen - het is een mannenprobleem - TED Talks -


Les médias qui sont bons pour créer des conversations ne sont pas bons pour créer des groupes. Et ceux qui sont bons pour créer des groupes ne sont pas bons pour créer des conversations. Si vous voulez avoir une conversation dans ce monde, vous l'avez avec une seule autre personne. Si vous voulez vous adresser à un groupe, vous préparez le même message et vous le transmettez à tout le monde dans le groupe. Que vous fassiez cela avec un émetteur situé sur une tour ou avec une presse d'imprimeri ...[+++]

Maar er zit hier wel iets scheef. Media die goed zijn in het maken van gesprekken... zijn niet goed in het maken van groepen. En als ze goed zijn in het maken van groepen... zijn ze niet goed in het maken van gesprekken. Als je een gesprek wilt voeren... in deze wereld, doe je dat met één andere persoon. Als je je tot een groep wilt richten, neem je hetzelfde bericht... en geef je dat aan iedereen in de groep. Of je dat nu doet met een televisietoren of een drukpers.
https://www.ted.com/talks/clay (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Clay Shirky : Comment les médias sociaux peuvent faire l'histoire - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/clay (...) [HTML] [2016-01-01]
Clay Shirky: Hoe sociale media geschiedenis kunnen schrijven - TED Talks -
Clay Shirky: Hoe sociale media geschiedenis kunnen schrijven - TED Talks -


D'autres étaient des groupes d'étude virtuels, parfois en fonction de la langue ou selon des critères culturels. En bas à gauche, vous voyez notre groupe d'étude universel et multiculturel où les gens voulaient explicitement entrer en relation avec des gens d'autres cultures.

Soms waren ze virtueel, soms per taal, per cultuur, en daar linksonder zie je onze multiculturele universele studiegroep, waarin mensen expliciet contact zochten met mensen uit andere culturen.
https://www.ted.com/talks/daph (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Daphne Koller : Ce que nous apprenons de l'éducation en ligne - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/daph (...) [HTML] [2016-01-01]
Daphne Koller: Wat we leren uit online-onderwijs - TED Talks -
Daphne Koller: Wat we leren uit online-onderwijs - TED Talks -


Vous dites à un groupe de les dépenser pour eux-mêmes et à l'autre groupe de les dépenser pour d'autres gens.

Je vertelt één van de groepen het aan zichzelf te besteden, en de andere groep moet het aan andere mensen besteden.
https://www.ted.com/talks/nic_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nic Marks: L'Indice de Planète Heureuse - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nic_ (...) [HTML] [2016-01-01]
De Happy Planet Index - TED Talks -
De Happy Planet Index - TED Talks -


] Nous avons dit à un groupe de sujets : «Seuls d'autres étudiants vont voir vos réponses.» Nous avons dit à un autre groupe : «Les étudiants et les professeurs vont voir vos réponses.» Transparence.

[Spiekte je ooit op een examen?] De ene groep vertelden we: Alleen medestudenten zullen je antwoorden te zien krijgen. Een andere groep vertelden we: Zowel studenten als de faculteit zullen je antwoorden te zien krijgen. Transparantie.
https://www.ted.com/talks/ales (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi le respect de la vie privée est important. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ales (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom privacy belangrijk is - TED Talks -
Waarom privacy belangrijk is - TED Talks -


Mais nous nous sommes demandés quels rôle l'être humain jouait dans cet exercice d'apprentissage. Donc nous avons testé un autre groupe de bébés dans lequel les enfants ont reçu la même dose, les mêmes 12 sessions, mais par le biais d'une télévision et un autre groupe de bébés qui étaient simplement exposés à de l'audio et regardaient un nounours sur un écran Qu'avons-nous fait à leur cerveau ?

We vroegen ons af wat de rol was van de mens in dit leerexperiment. Dus organiseerden we nog een groep baby's die dezelfde dosis kregen, dezelfde 12 sessies, maar via een TV, en een andere groep die alleen geluid hoorden en naar een teddybeer op het scherm keken; Wat deden we met hun brein?
https://www.ted.com/talks/patr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Patricia Kuhl: le génie linguistique des bébés - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/patr (...) [HTML] [2016-01-01]
Patricia Kuhl: Het linguïstische genie van baby's - TED Talks -
Patricia Kuhl: Het linguïstische genie van baby's - TED Talks -




Anderen hebben gezocht naar : autre groupe à     collaboration avec un autre groupe à toronto     voici un autre     petit groupe     membre d'un autre     d'un autre groupe     autre     choisissez un groupe     rire avec     qu'un autre     dans un groupe     vous l'avez avec     une seule autre     groupe     relation avec     d'autres     voyez notre groupe     l'autre     testé un autre     autre groupe     avec un autre groupe à toronto     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avec un autre groupe à toronto ->

Date index: 2024-04-17
w