Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «avec parfois seulement un point-virgule différenciant » (Français → Néerlandais) :
Coder, c'est un processus sans fin de test et d'erreur, essayer de trouver la bonne commande au bon endroit, avec parfois seulement un point-virgule différenciant le succès et l'échec.
Programmeren is een eindeloos proces van vallen en weer opstaan, om het juiste commando op de juiste plaats te krijgen, waar soms een puntkomma het verschil kan zijn tussen succes en falen.
Il s'appelle Napoléon. Il y a quelques siècles, il a fait une prédiction extraordinaire : « La Chine est un lion qui dort. Quand la Chine s'éveillera, le monde trembler
a. » Napoléon s'est parfois trompé. Mais sur ce point-là, il a entièrement raison. Parce qu'aujourd'hui,
La Chine n'est pas seulement réveillée. La Chine est debout. La Chine est en marche. Et notre question est la suivante : Quel est l'objectif de la Chine ? Et qu
elle relation avoir avec ce géant ...[+++]du 21ème siècle ?
Zijn naam is Napoleon. Een paar honderd jaar geleden deed hij een buitengewone voorspelling: China is een slapende leeuw, en als hij wakker wordt, zal de wereld daveren. Napoleon had het niet altijd bij het rechte eind, maar hier sloeg hij de nagel op de kop. China is niet alleen wakker geworden, China is opgestaan en is in opmars. De vraag voor ons allen is waar China naartoe gaat en hoe wij deze reus van de 21ste eeuw zullen tegemoet treden.
Retou
r sur Johannesburg, parfois appelé Egoli, ce qui veut dir
e la Cité d'Or. Non seulement le portable est l'or d'aujourd'hui, je ne pense pas que l'or soit enfoui sous terre. Je pense que nou
s sommes l'or. Vous avec entendu les autres économistes dire : nous sommes au même stade que la Chine quand ses années de boom économique ont commencé. Et c'est vers où nous nous dirigeons. Donc vous entendez l'Occident parler de la pointe de
...[+++] l'innovation.
Terug naar Joburg, dat soms Egoli, de stad van goud, genoemd wordt. Niet alleen is mobiel het goud van vandaag. Ik geloof niet dat het goud onder de grond zit. Ik denk dat wij het goud zijn. Van de andere economen kon je horen dat wij nu staan waar China stond toen het ging openbloeien. Daar staan wij nu voor. In het Westen praten ze over innovatie aan de rand.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
avec parfois seulement un point-virgule différenciant ->
Date index: 2024-12-23