Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "avec les 20 premiers pourcents " (Frans → Nederlands) :
Dans l’aéronautique, c’est la même chose avec les 20 premiers pourcents d’économies de carburant gratuites, comme Boeing est en train de le prouver avec son nouveau Dreamliner.
In de vliegtuigindustrie geld weer hetzelfde verhaal waar de eerste 20 procent brandstofbesparing gratis is, zoals Boeing nu demonstreert in haar nieuwe Dreamliner.
Par exemple, imaginez que votre partenaire idéal apparaisse pendant vos 37 premiers pourcents.
Stel je bijvoorbeeld voor dat je perfecte partner bij de eerste 37 procent zat.
Le taux de mortalité chez ces dauphins, pour le premier petit de chaque femelle, est de 60 à 80 pourcent. Ces mères gavent leurs premiers petits avec ce polluant. Et la plupart meurent. Alors, la mère peut aller se reproduire, mais quel prix terrible à payer pour l'accumulation de ce polluant dans ces animaux -- la mort de leur premier né.
Het sterftecijfer ligt voor deze dolfijnen, voor het eerste kalf geboren uit elke vrouwelijke dolfijn, tussen 60 en 80 procent. Deze moeders pompen hun eerste nakomelingen vol met dit vergif. En de meeste sterven. De moeder kan doorgaan met reproduceren, maar wat een vreselijke prijs moet ze betalen door de ophoping van dit vergif in deze dieren - de dood van het eerstgeboren kalf.
Nous avons demandé aux gens, Est-ce que vous approuvez cette action, et que les immeubles soient ainsi peints ? Et la seconde question était, Voulez vous qu'on arrête ou qu'on continue ? À la première question, 63 pourcent des gens ont dit Oui, nous sommes pour.
Wij vroegen mensen: Ben je ervoor dat gebouwen zo geschilderd worden? De tweede vraag was: Wil je dat het stopt of moeten we doorgaan? Op de eerste vraag antwoordde 63%: “Ja, we houden ervan.”
Les premiers deux pourcents et demi de notre population sont des innovateurs.
De eerste tweeënhalf procent van onze bevolking zijn onze vernieuwers.
Nous avons vu une réduction de la polio de 99 pourcent en 20 ans.
We hebben in 20 jaar polio met 99 procent zien dalen.
Et aujourd'hui, nous en sommes à 70 pourcent -- en 20 ans, c'est le taux le plus élevé de tri des déchets au monde.
Nu scheiden we 70%. Al 20 jaar lang. Het hoogste afvalscheidingspercentage ter wereld.
Nous avons eu ici à Berlin à l'institut Aspen sur le Wannsee, nous av
ons eu des sessions avec à peu près 20 capitaines d'industries, et nous avons discuté avec eux sur quoi faire de la corruption i
nternationale. A la première session, nous avons eu trois sessions en deux ans. Et le président von Weizsäcker, au fait, a siégé dans une des sessions, la première, pour faire rassurer les entrepreneurs, qui n'avaient pas l'habitude de traiter avec des organisations non gouvernementales. Et durant la première session, ils ont tous dit, ce qu
...[+++]e nous faisons, ce n'est pas de la corruption. C'est une habitude là-bas.
We hadden hier in Berlijn op het Aspen-instituut aan de Wannsee sessies met ongeveer 20 bedrijfsleiders, en we dis
cussieerden met hen over wat we moesten doen met internationale omkoperij. In de eerste sessie - we hadden drie sessies in de loop va
n twee jaar. En een president, von Weizsäcker tussen haakjes, zat een van de sessies, de eerste voor om de schrik weg te nemen van de ondernemers, die het niet gewoon waren om te gaan met niet-gouvernementele organisaties. En in de eerste sessie zeiden ze met zijn allen: dit is geen omkoperij
...[+++], wat we doen. Dit is daar de gewoonte.Une fois, j'ai travaillé avec cette dame qui, après 20 ans de mariage et un mauvais -très mauvais- divorce, était enfin prête pour son premier rendez-vous galant.
Ik werkte ooit met een vrouw die na 20 jaar huwelijk en een hele zware scheiding, eindelijk weer klaar was voor een eerste date.
[ « Quand doit-on être mystérieux ? » ] Pendant la Seconde Guerre mondiale, les Allemands voulaient décoder ça, mais ils n'y arrivaient pas, en dépit de leurs efforts. Voici un exemple d’un graphisme que j’ai réalisé récemment pour la couverture d'un roman de Haruki Murakami. Je fais du graphisme pour lui depuis plus de 20 ans. C'est un roman dont le héros est un jeune homme qui a quatre bons amis. Tout d'un coup, après leur première année à la fac, ses amis l'excluent de leur groupe sans aucune explication. Ce qui anéantit notre héros. Les noms de famille des amis incluent une couleur, en japonais.
[ Wanneer mysterieus zijn? ] In de Tweede Wereldoorlog wilden de Duitsers dit met alle macht decoderen, maar dat lukte niet. Hier is een voorbeeld van een ontwerp dat ik onlangs heb gemaakt voor een roman van Haruki Murakami, voor wie ik al ruim twintig jaar ontwerp. Deze roman gaat over een jonge man met vier dierbare vrienden die plots, na hun eerste studiejaar, zonder uitleg, al het contact compleet verbreken en hij is er kapot van. De namen hebben in het Japans allemaal een associatie met een kleur.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
avec les 20 premiers pourcents ->
Date index: 2022-09-06