Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «avec le cornet » (Français → Néerlandais) :
Cette région en forme de cornet, c'est ce qu'on appelle la zone douce.
Deze hoornvormige regio is wat wij de zachte plaats noemen.
Mais à côté de ça, il lui arrive de collectionner les cornets.
Maar als nevenactiviteit verzamelt hij cornetten.
C'était au départ fabriqué pas les frères Dopyera, qui ont fait plus tard le Dobro, qui est un instrument en bois avec un cornet en métal pour -- la d'où vient le son.
Het werd oorspronkelijk gemaakt door de broers Dopyera die later de dobro, een houtinstrument maakten met een metalen konus voor waar het geluid vandaan komt.
Arno Penzias et Robert Wilson utilisaient une antenne-cornet au laboratoire de Bell à Holmdel pour étudier la Voie lactée avec une précision extraordinaire.
Arno Penzias en Robert Wilson gebruikten de hoornantenne in het Holmdel-laboratorium van Bell om de Melkweg te bestuderen met uiterste precisie.
Vous êtes enthousiaste à l'idée de commencer votre job d'été sur le stand de glaces du coin, mais votre patron vient de vous dire qu'il va vous payer en cornets de crème glacée.
Je mag een zomerbaantje beginnen bij de plaatselijke ijskraam, maar je baas vertelde je net dat ze je in ijsjes zal betalen.
Sa fille, moi, -- l'idiote du village avec le cornet de glace au milieu du front -- reste debout bouche bée.
Haar dochter, ik dus -- de dorpsgek met het ijsje midden op haar voorhoofd -- staat daar nog steeds, met open mond.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
avec le cornet ->
Date index: 2021-08-07