Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "avec la manière dont beaucoup de personnes " (Frans → Nederlands) :
Je suis ici parce qu'il y a toujours un gros problème avec la manière dont beaucoup de personnes perçoivent les individus à déficiences intellectuelles, ou, trop souvent, la manière dont ils ne les voient pas du tout.
Ik ben hier, omdat er nog steeds een enorm probleem is met de manier waarop veel mensen verstandelijk gehandicapte personen beschouwen en, te dikwijls, hoe ze die helemaal niet zien.
Faire du pain grillé ne semble pas très compliqué — jusqu'à ce qu'on vous demande d'en dessiner le processus, étape par étape. Tom Wujec
aime demander à des personnes et des équip
es de dessiner leur manière de griller du pain, parce que le processus révèle des vérités inatten
dues sur la manière dont nous pouvons résoudre notre problème le plus gros, le plus compliqué, au travail. Apprenez à réaliser cet exercice vous-même, et écoutez la perspicacité surprenante de Wujec en
...[+++] regardant des milliers de personnes dessiner du pain grillé.
Brood roosteren klinkt niet erg gecompliceerd - totdat iema
nd je vraagt om het proces stap voor stap te tekenen. Tom Wujec vindt het leuk om mensen en teams te vragen om te tekenen hoe ze b
rood roosteren. Hij doet dit omdat het proces onverwachte wa
arheden bloot geeft over hoe we onze grootste, meest complexe problemen op het werk kunnen oplossen.
Leer hoe je deze opdracht zelf kunt uitvoeren en luister naar Wujecs verrassende inzi
...[+++]chten, gebaseerd op observatie van duizenden mensen terwijl ze tekenden hoe ze brood roosteren.Un autre problème que je souhaite évoquer rapidement est qu'il y a
un tas de problèmes avec la manière dont on apprend aux gens à utiliser les armes non létales,
dont on les forme et
dont on les teste. Elles sont testées dans un contexte sûr et agréable. Les gens sont donc formés à leur utilisation dans un environnement sûr, comme celui-ci, où l'on voit tout
ce qui se passe. La personne qui utilise la bombe lac
...[+++]rymogène porte un gant en caoutchouc pour être sûr de ne pas être contaminé. Mais on ne les utilisera jamais comme ça. Dans le monde réel, comme ici au Texas, on les utilisera comme cela. Je reconnais, ce cas particulier était celui qui a éveillé mon intérêt pour tout ça. C'est arrivé alors que j'étais chercheur à l'académie de marine des États-Unis. Les journaux avaient commencé à parler de cette affaire où cette femme se disputait avec l'officier de police.
Een ander
probleem dat ik nog even wil noemen, is dat er een hele hoop pr
oblemen zijn met de manier waarop mensen wordt geleerd om met niet-dodelijke wapens om te gaan, hoe ze erin opgeleid worden, getest worden enzovoort. Ze worden getest in een mooie, veilige omgeving. Ze leren ze gebruiken in een mooie, veilige omgeving als de
ze, waar je precies kunt zien wat er gaande i
s. De persoon die O.C.- ...[+++]spray sproeit, draagt rubberen handschoenen om ervoor te zorgen dat hij er zelf niet door besmet raakt. Maar zo gaat het nooit. Ze worden gebruikt in de echte wereld, zoals in Texas, zoals hier. Ik geef toe dat dit specifieke geval mijn interesse voor dit probleem heeft gewekt. Het gebeurde terwijl ik als onderzoeker bij de US Naval Academy werkte. Nieuwsberichten kwamen binnen over deze situatie waar deze vrouw discussieerde met de politieagent.Dans la fission, vous prenez un gros noyau, vous le brisez en deux partie, et ça produit beaucoup d'énergie. C'est comme ça marchent les réacteurs nucléaires aujourd'hui. Ça marche plutôt bien. Ensuite il y a la fusion. J'aime la fusion. La fusion, c'est beaucoup mieux. Vous prenez deux petits noyaux, vous les mettez ensemble et ça fait de l'hélium, et ça c'est super bien. Ça crée beaucoup d'énergie. C'est la manière dont la nature produit de l'énergie.
Bij kernsplijting vertrek je van een grote kern en je breekt ze in stukken. Dat geeft een pak energie. Zo werkt een kernreactor vandaag. Doet het niet slecht. Maar er is ook kernfusie. Ik ben weg van fusie. Fusie is beter. Je vertrekt van twee kleine kernen, brengt ze samen en je krijgt helium. Dat is fijn, want er komt een hoop energie bij vrij. Dat is de manier waarop de natuur energie maakt.
Nous mettons l'équivalent d'attelles. Et donc en gros, votre corps a de nombreux mécanismes pour réparer le cancer. et nous devons juste les aiguiller dans la bonne direction et leur faire faire el travail. Et donc je c
rois que ce sera la manière dont le cancer sera traité dans l'avenir. Cela va demander beaucoup de travail, beaucoup de recherches. Il y aura de nombreuses équipes comme notre équipe qui travaillerons là dessus. Mais
...[+++] je pense qu'au final, nous concevrons pour tout le monde un traitement sur mesure pour le cancer.
Het is het equivalent van gipsen. Je lichaam heeft in principe heel veel mechanismen om van kanker te herstellen. Die moeten we gewoon op de juiste manier leren activeren om ze hun werk te laten doen. Ik denk dat dit de manier zal worden waarop kanker in de toekomst zal worden behandeld. Het gaat veel werk vereisen, veel onderzoek. Er zullen veel teams zoals het onze hieraan gaan werken. Maar ik denk dat we uiteindelijk voor iedereen een kankerbehandeling op maat gaan kunnen ontwerpen.
Il y a environ 30 ans, quand je travaillais en oncologie à l'hôpital pour enfants de Philadelphie, un père et son fils sont venus me voir dans mon bureau, il leur manquait l’œil droit à tous les deux, quand j'ai pris leurs dossiers médicaux, il est devenu évident que le père et le fils avaient une forme rare de tumeur oculaire héréditaire : un rétinoblastome, et le père savait qu'il l'avait transmis à son fils. Ce moment a changé ma vie. Il m'a poussé à aller de l'avant et à codiriger une équipe qui a découvert la première gène de prédisposition au cancer. Dans les décennies suivantes, il y a eu un mouvement sismique dans notre compréhension de ce qui se passe, quelles variations génétiques se cachent derrière ces différentes maladies. En f
...[+++]ait, on connaît la molécule de base de milliers de caractéristiques humaines et, chaque jour, des milliers de personnes sont informées sur leurs risques d'avoir telle maladie ou telle autre. Pourtant, si vous me demandez : « Cela a-t-il impacté l'efficacité, la manière dont nous avons été capables de développer des médicaments ? » la réponse est « pas vraiment ». Si vous regardez le coût de la recherche pharmaceutique, à la façon dont c'est fait, ça n'a pas bougé.
Ongeveer 30 jaar geleden werkte ik in de oncologieafdeling van het kinderziekenhuis in Philadelphia. Een vader en zijn zoon stapten mijn praktijkruimte binnen. Ze misten allebei hun rechteroog. Uit hun medische geschiedenis bleek dat beiden een zeldzame vorm van een erfelijke oogtumor, retinoblastoom, hadden. De vader wist dat hij dat op zijn zoon ha
d overgedragen. Dat moment veranderde mijn leven. Het zette me aan om door te gaan en mee leiding te geven aan een team dat het eerste kankerveroorzakend gen ontdekte. In de jaren sindsdien heeft er letterlijk een aardverschuiving plaatsgevonden in ons begrip van wat er gebeurt, van de geneti
...[+++]sche variaties als oorzaak van ziekten. Nu weten we dat er voor duizenden menselijke kenmerken, een moleculaire basis bestaat. Elke dag horen duizenden mensen dat ze het risico lopen om deze of gene ziekte te krijgen. Maar als je vraagt of we daarom nu beter zijn geworden in de ontwikkeling van medicijnen, moeten we zeggen: “Niet echt.” Als je kijkt naar wat het kost om geneesmiddelen te ontwikkelen, is er in principe niet veel veranderd.Si on vous apprend que vous devez améliorer la manière dont vous enseignez les fractions, vous devriez avoir accès à une vidéo montrant la meilleure personne au monde en train de le faire.
Als je weet dat je je als leraar moet verbeteren in het uitleggen van breuken, moet je een video kunnen bekijken van de beste leraar in breuken ter wereld.
Pendant tout ce temps, beaucoup de gens en dehors de la communauté scientifique se sont enthousiasmées au sujet de ces Rovers, donc j'ai pensé vous montrer une vidéo pour vous faire réfléchir sur la manière dont ces Rovers sont perçus par la population autre que la communauté scientifique.
Nu, gedurende deze periode werd een aantal mensen opgewonden, buiten wetenschappelijke kringen, over deze Rovers, dus ik had bedacht om jullie een fragment te tonen, als reflectie van hoe mensen tegen deze Rovers aankijken buiten de wetenschappers.
Et je me rends compte, à mon avis, la manière dont je ressentais ça, est à un niveau profondément viscéral, Je ressentais beaucoup de honte -- embarrassée, franchement -- pour avoir, à certains égards, échoué à faire ce que je suis génétiquement programmée pour.
Ik denk dat de manier waarop ik mij voelde, op een heel diep niveau, een groot schaamtegevoel was -- ik was in verlegenheid -- omdat ik in zekere zin gefaald had om te doen waar ik genetisch voor uitgerust ben.
Après avoir réorienté les CAPTCHA pour que les saisies sur un clavier contribuent à numériser des livres, Luis von Ahn s'est demandé comment on pouvait aussi utiliser de petites contributions de la
part de nombreuses personnes sur Internet pour le bien de tous. A TEDxCMU, il n
ous fait part de la manière dont son projet ambitieux, Duolingo, aidera des millions de gens à apprendre une nouvelle langue tout e
n traduisant le web avec vitesse e ...[+++]t précision, le tout gratuitement.
Na het herwerken van CAPTCHA zodat elke door een mens getypte reactie boeken kon helpen digitaliseren, vroeg Luis von Ahn zich af op welke andere manier kleine bijdragen van velen op het internet voor het algemeen belang zijn te gebruiken. Op TEDxCMU vertelt hij hoe zijn nieuwe ambitieuze project, Duolingo, miljoenen mensen een nieuwe taal helpt leren door het Web snel en accuraat te vertalen - en dat allemaal gratis.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
avec la manière dont beaucoup de personnes ->
Date index: 2022-06-24