Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «avec des conséquences dévastatrices » (Français → Néerlandais) :

Avons-nous épuisé toutes nos ressources ? Avons-nous rempli tout l'espace habitable sur la Terre ? Paul Gilding suggère que oui, et suggère la possibilité de conséquences dévastatrices, dans une conférence qui est tout autant terrifiante que bizarrement pleine d'espoir.

Hebben we al onze bronnen verbruikt? Hebben we alle leefbare ruimte op aarde in gebruik? Paul Gilding denkt van wel en vertelt over de verwoestende consequenties in een speech die vreemd genoeg zowel afschikwekkend als hoopvol is.
https://www.ted.com/talks/paul (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Gilding : La terre est pleine - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/paul (...) [HTML] [2016-01-01]
De aarde is vol - TED Talks -
De aarde is vol - TED Talks -


Au 14e siècle, la peste bubonique, par la suite appelée « la mort noire », a balayé toute l'Europe avec des conséquences dévastatrices.

In de 14e eeuw, raasde de builenpest, later de Zwarte Dood genoemd, door Europa met verwoestende gevolgen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mysteries of vernacular: Quarantine - Jessica Oreck and Rachael Teel - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Mysteries of vernacular: Quarantine - Jessica Oreck and Rachael Teel - author:TED-Ed
Mysteries of vernacular: Quarantine - Jessica Oreck and Rachael Teel - author:TED-Ed


(Rires) (Applaudissements) A 22 ans, je suis tombée amoureuse de mon patron. A 24 ans, j'en ai souffert les conséquences dévastatrices.

(Gelach) (Applaus) Op 22-jarige leeftijd werd ik verliefd op mijn baas en op 24-jarige leeftijd ontdekte ik de verwoestende gevolgen.
https://www.ted.com/talks/moni (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le prix de la honte - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/moni (...) [HTML] [2016-01-01]
De prijs van schaamte - TED Talks -
De prijs van schaamte - TED Talks -


Et nous en avons besoin maintenant, avant qu'il n'y ait une attaque dévastatrice ou un incident terroriste qui entraînerait les nations du monde à se précipiter pour acquérir ces armes avant de songer aux conséquences.

en wel meteen, voor er een verwoestende aanval is of een terroristische aanslag waardoor landen snel-snel deze wapens inzetten zonder over de gevolgen na te denken. snel-snel deze wapens inzetten zonder over de gevolgen na te denken.
https://www.ted.com/talks/dani (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Daniel Suarez : La décision de tuer ne devrait pas appartenir à un robot - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dani (...) [HTML] [2016-01-01]
Daniel Suarez: Robots mogen niet beslissen over leven en dood - TED Talks -
Daniel Suarez: Robots mogen niet beslissen over leven en dood - TED Talks -


Cette mutilation de son clitoris a bien sûr eu des conséquences sur sa vie et l'a changée de façon dévastatrice.

De verminking van haar clitoris had een grote impact op haar leven. Het had er een vernietigende impact op;
https://www.ted.com/talks/eve_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Eve Ensler sur la sécurité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eve_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Eve Ensler over veiligheid - TED Talks -
Eve Ensler over veiligheid - TED Talks -


La guerre contre les drogues est un échec immense, avec des conséquences involontaires dévastatrices.

De Oorlog tegen Drugs is een grote fiasco, met vernietigende, ongewilde gevolgen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Why The War on Drugs Is a Huge Failure - author:Kurzgesagt – In a Nutshell
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Why The War on Drugs Is a Huge Failure - author:Kurzgesagt – In a Nutshell
Why The War on Drugs Is a Huge Failure - author:Kurzgesagt – In a Nutshell


L'incapacité à anticiper pourrait rendre la prochaine épidémie bien plus dévastatrice qu'Ebola. Voyons un peu la progression d'Ebola durant cette année.

Door het gebrek aan voorbereiding zou de volgende uitbraak wel eens veel meer verwoesting kunnen aanrichten dan Ebola. Laten we eens kijken naar de uitbraak van Ebola over het afgelopen jaar.
https://www.ted.com/talks/bill (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La prochaine épidémie ? Nous ne sommes pas prêts - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bill (...) [HTML] [2016-01-01]
De volgende epidemie? We zijn er niet klaar voor - TED Talks -
De volgende epidemie? We zijn er niet klaar voor - TED Talks -


Ce n'était qu'une petite insurrection de gauche et une réponse dévastatrice venant de l'État.

Het was eigenlijk slechts een kleinschalige linkse opstand met een vernietigende reactie van de overheid.
https://www.ted.com/talks/fred (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Un anthropologue légiste apporte un dénouement aux « disparitions » - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/fred (...) [HTML] [2016-01-01]
Een forensisch antropoloog die voor afsluiting zorgt bij de "vermisten" - TED Talks -
Een forensisch antropoloog die voor afsluiting zorgt bij de "vermisten" - TED Talks -


la polio est encore une maladie dévastatrice et ravageuse.

Polio is nog steeds een verwoestende, explosieve ziekte.
https://www.ted.com/talks/bruc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bruce Aylward : Comment nous allons éradiquer la polio - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bruc (...) [HTML] [2016-01-01]
Bruce Aylward: Hoe kunnen we polio voorgoed stoppen - TED Talks -
Bruce Aylward: Hoe kunnen we polio voorgoed stoppen - TED Talks -


Je suis très heureux d'être ici aujourd'hui pour vous parler des possibilités de réparer les lésions cérébrales, et je suis particulièrement intéressé par ce domaine, parce qu'en tant que neurologue, je suis persuadé que c'est l'un des meilleurs moyens que nous ayons, qui puisse nous permettre de donner de l'espoir aux patients qui vivent aujourd'hui avec des maladies cérébrales dévastatrices et pour l'instant incurables.

Ik ben bijzonder blij dat ik hier vandaag met jullie kan praten over hoe we het beschadigde brein zouden kunnen repareren. Ik ben met name geboeid door dit onderwerp, omdat als neuroloog, ik geloof dat dit ons een geweldige kans geeft om wellicht hoop te kunnen bieden voor patiënten die leven met verwoestende en tot op heden onbehandelbare ziektes van de hersenen.
https://www.ted.com/talks/sidd (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Un cerveau endommagé peut-il se réparer lui-même ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/sidd (...) [HTML] [2016-01-01]
Kan het beschadigde brein zichzelf repareren? - TED Talks -
Kan het beschadigde brein zichzelf repareren? - TED Talks -


w