Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «avec de nombreux villages » (Français → Néerlandais) :

et aussi deux femmes au coeur passionné. Wangari Maathai, une Kenyane qui a remporté le Prix Nobel et a participé à la plantation de 30 millions d'arbres. Grâce à cela, elle a changé la structure des sols, le climat de certaines régions d'Afrique et bien sûr les conditions économiques de nombreux villages.

Ook twee vrouwen met een gepassioneerd hart. Wangari Maathai, de Nobelprijswinnares uit Kenia, die 30 miljoen bomen heeft geplant. En door dit te doen, heeft ze de grond veranderd, het weer, op sommige plaatsen in Afrika en natuurlijk de economische omstandigheden in vele dorpen.
https://www.ted.com/talks/isab (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Isabel Allende nous raconte les contes de la passion - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/isab (...) [HTML] [2016-01-01]
Isabel Allende vertelt verhalen over passie - TED Talks -
Isabel Allende vertelt verhalen over passie - TED Talks -


[Rires] Donc, avec de nombreux villages, nous avons commencé à chercher comment attaquer ce problème d'assainissement.

(Gelach) Dus begonnen wij, samen met een heleboel dorpen, te praten over hoe we dit probleem echt kunnen aanpakken.
https://www.ted.com/talks/joe_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
De meilleures toilettes pour une vie meilleure - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/joe_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Betere toiletten, beter leven - TED Talks -
Betere toiletten, beter leven - TED Talks -


(applaudissements) Le léopard -- ils sont nombreux maintenant mais ils sont maintenant loin de notre village, parce que le animaux des plaines se sont multipliés, comme les zèbres, les springboks et tous les autres.

(Applaus) De luipaard komt nu in groten getale voor maar ver van ons dorp, omdat er op de natuurlijke vlakte veel meer zebra's, springbokken en nog van dat zijn.
https://www.ted.com/talks/john (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
John Kasaona : Du braconnage à la protection des animaux - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/john (...) [HTML] [2016-01-01]
John Kasaona: Van stropers tot wachters - TED Talks -
John Kasaona: Van stropers tot wachters - TED Talks -


Je suis ici pour vous dire que de nombreux, nombreux musulmans estiment - la vaste majorité, en fait - en fait je pense que je m'avancerais jusqu'à dire que de nombreux musulmans en Arabie saoudite estiment que les valeurs centrales de l'Islam, à savoir la reconnaissance de la souveraineté de Dieu et l'égalité humaine de base devant Dieu, sont elles-mêmes compatibles avec la liberté, l'égalité et le libre choix politique.

Ik zeg je dat de meeste moslims geloven -- ook vele moslims in Saoedi-Arabië -- dat de kernwaarden van Islam: de erkenning van Gods soevereiniteit en menselijke gelijkheid voor God, verenigbaar zijn met vrijheid, gelijkheid en politieke keuzevrijheid.
https://www.ted.com/talks/noah (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Noah Feldman présente la politique et la religion comme des technologies - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/noah (...) [HTML] [2016-01-01]
Noah Feldman: politiek en religie zijn technologiën - TED Talks -
Noah Feldman: politiek en religie zijn technologiën - TED Talks -


pour donner l'accès à la contraception à toutes les femmes, dans le monde entier. Une de nos prochaines actions aura lieu à Londres le 11 juillet prochain. Avec de nombreux pays, de nombreux pays d'Afrique aussi, nous allons remettre ce sujet dans les programmes de santé mondiaux.

Alle vrouwen moeten dit kunnen krijgen, onafhankelijk van waar ze wonen. Een van de dingen die we gaan doen, is een groot evenement op 11 juli in Londen, met allerlei landen, allerlei Afrikaanse landen, om samen te zeggen dat dit terugkomt op de wereldgezondheidsagenda.
https://www.ted.com/talks/meli (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Melinda Gates : Rediscutons du contrôle des naissances - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/meli (...) [HTML] [2016-01-01]
Melinda Gates: Zet anticonceptie terug op de agenda. - TED Talks -
Melinda Gates: Zet anticonceptie terug op de agenda. - TED Talks -


Voici le nombre d'enfants par femme ici : deux, quatre ou six ; enfants nombreux, peu nombreux.

Ik toon nu hier het aantal baby's per vrouw: twee, vier of zes -- veel baby's, weinig baby's.
https://www.ted.com/talks/hans (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Hans Rosling : de la religion and des bébés - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hans (...) [HTML] [2016-01-01]
Hans Rosling: Religie en baby's - TED Talks -
Hans Rosling: Religie en baby's - TED Talks -


Ce que je vois c'est de nombreux, nombreux inventeurs.

Wat ik zie, is een heleboel uitvinders.
https://www.ted.com/talks/came (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Cameron Sinclair au sujet des architectures open-source - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/came (...) [HTML] [2016-01-01]
Cameron Sinclair over open-source architectuur - TED Talks -
Cameron Sinclair over open-source architectuur - TED Talks -


Maintenant, vous pourriez dire, D'accord, nous mangeons 500 grammes juste par accident. Nous le faisons même exprès dans de nombreux aliments. J'ai seulement deux produits ici sur la diapo -- des biscuits roses ou des bâtonnets de surimi ou, si vous préférez, du Campari. De nombreux produits alimentaires de couleur rouge sont colorés par une teinture naturelle.

Nu kun je zeggen, Oké, dus we eten per ongeluk 500 gram. We doen het zelfs met opzet bij een heleboel etenswaren die we kennen. Ik heb slechts twee producten hier op de slide roze koekjes of surimistaafjes (imitatiekrab) of, als je wil, Campari. Een heleboel van onze roodgekleurde etenswaren zijn gekleurd met een natuurlijke kleurstof.
https://www.ted.com/talks/marc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Marcel Dicke: Pourquoi ne pas manger des insectes? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/marc (...) [HTML] [2016-01-01]
Marcel Dicke: Waarom zou je geen insecten eten? - TED Talks -
Marcel Dicke: Waarom zou je geen insecten eten? - TED Talks -


(Applaudissements) Peut-être y-a-t-il de nombreuses places ainsi. De nouveau, compte tenu des autres cultures et possibilités il peut y avoir de nombreux pics dans le paysage de la morale. Mais ce qu'il faut retenir c'est qu'il y a des chemins bien plus nombreux qui ne passent pas par les pics.

(applaus) Misschien zijn er vele plekken. Nogmaals, gelet op andere veranderingen in de menselijke cultuur bestaan vele pieken in het morele landschap. Het is opvallend dat veel meer manieren bestaan om niet op een piek te zijn.
https://www.ted.com/talks/sam_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sam Harris: La science peut répondre aux questions morales. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/sam_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Sam Harris: Wetenschap kan morele vraagstukken beantwoorden. - TED Talks -
Sam Harris: Wetenschap kan morele vraagstukken beantwoorden. - TED Talks -


J'ai demandé: Où étiez-vous le 11 septembre? Et un jeune Ranger au fond - ses cheveux en bataille et son visage rouge et buriné d'avoir combattu dans le vend froid afghan -- il a dit, Monsieur, j'étais en sixième . Et cela m'a rappelé que nous commandons une force qui doit avoir un but commun et une conscience partagée, et pourtant il a des expériences différentes, dans de nombreux cas un vocabulaire différent, des compétences complètement différentes en termes de médias numériques que moi et de nombreux autres dirigeants supérieurs.

Ik vroeg: Waar waren jullie op 11 september? Een jonge Ranger achterin -- zijn haar in de war en zijn gezicht rood en schraal van het vechten in de koude Afghaanse wind -- antwoordde: Meneer, toen zat ik in groep 8. Dat herinnerde me eraan dat we opereren met een krijgsmacht die een gezamenlijk doel moet hebben, en een gezamenlijk bewustzijn, maar die tegelijkertijd verschillende ervaringen heeft, in veel gevallen een ander vocabulaire, een compleet andere set vaardigheden wat betreft digitale media dan ik en vele andere oudere leidinggevenden hebben
https://www.ted.com/talks/stan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Stanley McChrystal: écouter, apprendre ... et puis mener - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stan (...) [HTML] [2016-01-01]
Stanley McChrystal: Luister, leer.... en leid. - TED Talks -
Stanley McChrystal: Luister, leer.... en leid. - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avec de nombreux villages ->

Date index: 2021-11-21
w