Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «avec cette façon totalement différente » (Français → Néerlandais) :

Et avec cette façon totalement différente de penser, nous pouvons maintenant commencer à imaginer de nouvelles questions, de nouvelles possibilités pour les robots que nous n'aurions pas pu envisager autrement.

Met die verandering van denken kunnen we ons nu nieuwe vragen en nieuwe mogelijkheden voor robots voorstellen waar we eerder misschien nooit aan gedacht zouden hebben.
https://www.ted.com/talks/cynt (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Cynthia Breazeal: l'émergence des robots personnels - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/cynt (...) [HTML] [2016-01-01]
Cynthia Breazeal: De opkomst van huishoudelijke robots/robothulpjes. - TED Talks -
Cynthia Breazeal: De opkomst van huishoudelijke robots/robothulpjes. - TED Talks -


Quand j’ai commencé à faire de la plongée sous-marine, en 2005, je me suis rendu compte du fait que l’équipement élargit l’envergure de l’activité de la même façon que le fait le fauteuil roulant, mais les idées associées avec l’équipement de plongée sont celles de l’excitation et de l’aventure, totalement différentes des répons ...[+++]

Toen ik in 2005 begon te duiken, besefte ik dat een duikuitrusting je activiteiten op dezelfde manier kan uitbreiden als een rolstoel. De associaties verbonden aan duikuitrusting zijn er echter van opwinding en avontuur, compleet verschillend van reacties op een rolstoel.
https://www.ted.com/talks/sue_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La plongée sous-marine... en fauteuil roulant - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/sue_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Sue Austin: Diepzeeduiken ... in een rolstoel - TED Talks -
Sue Austin: Diepzeeduiken ... in een rolstoel - TED Talks -


Et pour ombrer une chose totalement différente comme les plumes d'un hibou, je les esquisserais avec des lignes courtes et légères pour essayer de rendre cette texture.

En schaduw iets totaal anders, net als de veren van een uil, Ill schetsen is met korte en zachte lijnen om te proberen die vorm geven.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Shading Lessons: Learn How to Draw Shades - How to Shade - Fine Art-Tips. - author:Fine Art-Tips
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Shading Lessons: Learn How to Draw Shades - How to Shade - Fine Art-Tips. - author:Fine Art-Tips
Shading Lessons: Learn How to Draw Shades - How to Shade - Fine Art-Tips. - author:Fine Art-Tips


Nous savons que ça marche. Si vous avez le paludisme, nous vous donnons de la quinine, ou un de ses dérivés. Et donc c'est ce que les médecins sont initialement entrainés à faire. Et c'est miraculeux dans le cas des maladies infectieuses -- comme ça fonctionne bien. Et beaucoup de gens dans le public ne seraient probablement pas en vie si les médecins ne faisaient pas ça. Mais maintenant appliquons ça aux maladies systémiques comme le cancer. Le problème est que, dans le cancer, il n'y a pas quelque chose d'autre à l'intérieur de vous. C'est vous, vous êtes en panne. Cette conversio ...[+++]

We weten dat dat werkt. Als je malaria hebt, krijg je kinine of een afgeleide ervan. Dat is het fundament van de artsenopleiding. Prima methode, als we te doen hebben met een besmettelijke ziekte - dan werkt het goed. Veel mensen hier in het publiek zouden waarschijnlijk niet meer leven als artsen dit niet deden. Maar pas dat nu eens toe op systeemziekten zoals kanker. Het probleem is dat bij kanker er niets vreemds in je is binnengedrongen. Jij bent het zelf waarin iets stuk is gegaan. Die conversatie binnen in je is op de een of andere manier in het honderd gelopen. Hoe diagnosticeren we zo'n conversatie? Nu doen we dat door te kijken ...[+++]
https://www.ted.com/talks/dann (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Danny Hillis : Comprendre le cancer par la protéomique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dann (...) [HTML] [2016-01-01]
Danny Hillis: Kanker begrijpen door proteomica - TED Talks -
Danny Hillis: Kanker begrijpen door proteomica - TED Talks -


Dans un laser, ce qui fait que la lumière du laser est si différente de la lumière au-dessus de ma tête ici est que cette lumière-ci est incohérente -- beaucoup de couleurs et de fréquences différentes, un peu comme votre première façon d'applaudir -- mais si vous étiez un laser, ça serait un applaudissement rythmique --

In een laser, wat laserlicht zo verschillend maakt van het licht boven mijn hoofd hier is dat dit licht onsamenhangend is -- veel verschillende kleuren en verschillende frequenties, een beetje zoals de manier waarop jullie eerst klapten -- maar als jullie een laser waren, zou het een ritmisch applaus zijn.
https://www.ted.com/talks/stev (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Strogatz sur la synchronisation - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stev (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Strogatz over synchronisatie - TED Talks -
Steven Strogatz over synchronisatie - TED Talks -


La MEC de ma peau est différente de celle de mon foie, et la MEC varie dans les différentes parties du même organe ; il est donc très difficile de réussir à obtenir un produit qui s'adaptera à la matrice cellulaire locale. C'est ce que nous essayons de faire. Prenez par exemple la forêt tropicale. Vous avez la canopée, puis le sous-bois, et le tapis forestier. Eh bien, tous ces étages de la forêt sont composés de diverses plantes, et ils abritent différents animaux. De la même façon ...[+++]

Zo is de ECM in mijn huid anders dan de ECM in mijn lever en is de ECM in verschillende delen van eenzelfde orgaan ook verschillend. Hierdoor is het moeilijk om een product te creëren dat reageert op de lokale extracellulaire matrix. Dit is precies wat wij proberen te doen. Als voorbeeld, denk aan het regenwoud. Er is het bladerdak, de onderbeplanting en de bosbodem. Al deze onderdelen van het bos bestaan uit verschillende planten, en huisvesten diverse, verschillende dieren. Op dezelfde manier is de extracellulaire matrix, ook enorm divers in drie dimensies. Bovendien is de extracellulaire matrix verantwoordelijk voor alle genezing van wonden. Dus bij een snee in het lichaam moet deze zeer complexe ECM worden herbouwd en opnieuw worden gevormd. Een litte ...[+++]
https://www.ted.com/talks/joe_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ce gel peut stopper une hémorragie instantanément - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/joe_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Deze gel kan bloedingen direct stoppen - TED Talks -
Deze gel kan bloedingen direct stoppen - TED Talks -


Et il y a plusieurs façons de le faire. Mais l'une des plus courantes implique une protéine fluorescente verte. La protéine fluorescente verte, qui assez bizarrement vient d'une méduse bioluminescente, est très utile. Parce que si vous pouvez obtenir le gène de la protéine fluorescente verte et l'apporter à une cellule, cette cellule aura une lueur verte, ou avec n'importe ...[+++]

Er zijn verschillende manieren om dat te doen. Eén van de meest populaire gebeurt met groen fluorescerend eiwit. Groen fluorescerend eiwit, dat eigenaardig genoeg afkomstig is van een lichtgevende kwal, is zeer bruikbaar. Omdat als je het gen voor groen fluorescerend eiwit kan vinden, het afleveren aan een cel, zal die cel groen oplichten -- of een of andere variant van groen fluorescerend eiwit, krijg je een cel die in verschillende kleuren oplicht. Ik keer terug naar het brein. Dit is een genetisch veranderde muis met de naam 'Brainbow'. Zo wordt ze genoemd, natuurlijk, omdat alle neuronen in een verschillende kleur oplichten.
https://www.ted.com/talks/carl (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Carl Schoonover : Comment voir à l'intérieur du cerveau - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/carl (...) [HTML] [2016-01-01]
Carl Schoonover: Hoe kijk je in het brein? - TED Talks -
Carl Schoonover: Hoe kijk je in het brein? - TED Talks -


Une autre idée, une autre façon de multiplexer, est de multiplexer dans l'espace, et de faire faire des choses différentes aux différentes parties d'un neurone au même moment. Là, vous voyez deux types de neurones canoniques, celui d'un vertébré et celui d'un invertébré, un neurone pyramidal humains de Ramon Y Cajal, et une autre cellule à droite, un interneurone sans poussées, c'est le travail réalisé il y a bien des années par Al ...[+++]

Een andere manier om te multiplexen, is ruimtelijk multiplexen: verschillende delen van een neuron verschillende dingen laten doen op hetzelfde moment. Hier zie je twee soorten typische neuronen: een van een gewerveld dier en een van een ongewerveld dier. Een menselijke piramidale neuron van Ramon y Cajal, en een andere cel rechts, een interneuron zonder uitsteeksels. Dit is het werk van Alan Watson en Malcolm Burrows van vele jaren geleden. Malcolm Burrows kwam met een interessant idee gebaseerd op het feit dat dit neuron van een spr ...[+++]
https://www.ted.com/talks/mich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael Dickinson : Comment une mouche peut-elle voler ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mich (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael Dickinson: Hoe een vlieg vliegt - TED Talks -
Michael Dickinson: Hoe een vlieg vliegt - TED Talks -


Si vous souhaiter garder votre feuille plus propre que moi, you pouvez utiliser des masques de taille et forme différente comme celle-ci, de cette façon vous pourrez contrôler où la peinture est déposée. Mais je vous recommande de continuer à déplacer les masques de façon à ne pas avoir de forme non naturelle. Ne placez pas le masque sur de la peinture fraiche, attendez qu'elle sèche.

Als je delen van het papier wit wilt houden, doe dan wat ik ook doe, gebruik maskers en vormen zoals deze, en op die manier kun je bepalen waar de verf landt. Maar ik raad je aan dat je de vorm veel verplaatst, zodat het realistisch blijft. Leg je masker niet op natte verf, laat het eerst drogen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How to Paint a Cherry Tree in Watercolor - Splatter Painting Trees - Paint a Tree - Sakura - author:Fine Art-Tips
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How to Paint a Cherry Tree in Watercolor - Splatter Painting Trees - Paint a Tree - Sakura - author:Fine Art-Tips
How to Paint a Cherry Tree in Watercolor - Splatter Painting Trees - Paint a Tree - Sakura - author:Fine Art-Tips


Donc c'est très bien. Ça simplifie les choses. Mais en même temps, il y a tellement de contenu créatif que l'on néglige quand on procède de cette manière. Et je déteste ça. Comment faire émerger les choses qui sont peut-être vraiment créatives et intéressantes ? Eh bien, nous pouvons revenir à la structure du réseau d'idées pour faire ça. N'oubliez pas : c'est cette structure en réseau qui crée ces thématiques émergentes. Supposant qu'on souhaite choisir deux d'entre elles, comme les villes et la génétique et voir s'il existe des conf ...[+++]

Dus dit is geweldig. Het maakt de zaken makkelijker. Maar er is zo veel creatieve inhoud onderaan begraven. Dat haat ik. Hoe laten we iets bovendrijven dat misschien wel heel creatief en interessant is? Daarvoor kunnen we teruggaan naar de ideeën-netwerkstructuur. Daarvoor kunnen we teruggaan naar de ideeën-netwerkstructuur. Bedenk dat het die netwerkstructuur is, die deze opkomende onderwerpen creëert. Stel dat we er twee van zouden kunnen nemen, zoals steden en genetica, en zeggen: zijn er talks die deze heel uiteenlopende disciplines creatief overbruggen? I ...[+++]
https://www.ted.com/talks/eric (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Cartographier des idées qui méritent d'être partagées - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eric (...) [HTML] [2016-01-01]
Ideeën die het verspreiden waard zijn in kaart brengen - TED Talks -
Ideeën die het verspreiden waard zijn in kaart brengen - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avec cette façon totalement différente ->

Date index: 2021-04-26
w