Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "avait une maladie dans notre " (Frans → Nederlands) :

On savait qu'il y avait une maladie dans notre communauté ils n'avaient pas accès aux bons soins médiaux, on devait faire un partenariat.

We wisten van de gezondheidsproblemen en dat er geen toegang tot goede medische zorg was, dus gingen we samenwerken.
https://www.ted.com/talks/melv (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
J'adore mon métier d'officier de police, mais nous avons besoin de réformes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/melv (...) [HTML] [2016-01-01]
Ik ben blij om agent te zijn, maar verandering is noodzakelijk - TED Talks -
Ik ben blij om agent te zijn, maar verandering is noodzakelijk - TED Talks -


Dans la maladie de notre enfant, une leçon de vie. - TED Talks -

De ziekte van onze baby, een levensles - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/robe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dans la maladie de notre enfant, une leçon de vie. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/robe (...) [HTML] [2016-01-01]
De ziekte van onze baby, een levensles - TED Talks -
De ziekte van onze baby, een levensles - TED Talks -


(Rires) Mais ils pensaient que, si on avait une maladie neurologique ou psychiatrique, c'était forcément parce qu'on était possédé par un esprit maléfique.

(Gelach) Maar zij dachten dat neurologische of psychiatrische ziekten kwamen doordat je bezeten was door een boze geest.
https://www.ted.com/talks/andr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'interrupteur qui pourrait en finir avec la maladie de Parkinson et la dépression - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/andr (...) [HTML] [2016-01-01]
Andres Lozano: Parkinson, depressie en de schakelaar die ze kan uitzetten - TED Talks -
Andres Lozano: Parkinson, depressie en de schakelaar die ze kan uitzetten - TED Talks -


Mais j'ai vite réalisé qu'il y avait cette coline sur notre terrain de golf, le 13ème trou qui avait cette énorme colline.

Maar ik wist dat er één heuvel was op onze golfbaan, de 13de hole had een grote heuvel.
https://www.ted.com/talks/came (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Cameron Herold: Elevons nos enfants pour être des entrepreneurs - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/came (...) [HTML] [2016-01-01]
Cameron Herold: Laten we kinderen opvoeden tot ondernemers - TED Talks -
Cameron Herold: Laten we kinderen opvoeden tot ondernemers - TED Talks -


Car elle avait une maladie mitochondriale mortelle dont elle a pu hériter.

Omdat ze een mitochondriale ziekte had die ze misschien had geërfd.
https://www.ted.com/talks/juan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nous pouvons reprogrammer la vie : comment le faire judicieusement - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/juan (...) [HTML] [2016-01-01]
We kunnen het leven herprogrammeren. Laten we het verstandig doen - TED Talks -
We kunnen het leven herprogrammeren. Laten we het verstandig doen - TED Talks -


Il avait cette résilience dont notre monde moderne a tant besoin.

Ze had de veerkracht die we in onze huidige wereld nodig hebben.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Eric Sanderson pictures New York's natural history - TED Talks -
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Eric Sanderson pictures New York's natural history - TED Talks -
Eric Sanderson pictures New York's natural history - TED Talks -


Il y en avait 56, et quand notre président a voulu amender la constitution et supprimer les limites de renouvellement de mandats, il a dû créer 25 nouveaux districts, et maintenant il y en a 81.

Er waren 56 afdelingen, maar toen onze president de grondwet wilde wijzigen om termijnlimieten op te heffen, moest hij 25 nieuwe districten maken, dus nu zijn er 81.
https://www.ted.com/talks/andr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Andrew Mwenda porte un nouveau regard sur l'Afrique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/andr (...) [HTML] [2016-01-01]
Andrew Mwenda werpt een frisse blik op Afrika - TED Talks -
Andrew Mwenda werpt een frisse blik op Afrika - TED Talks -


On avait le choix de notre sujet : quelque chose qui dure longtemps, comme le trajet en train ou Hurtigruten. Ou alors, un sujet normal et on l'étire.

We konden iets nemen dat lang duurde en daar een onderwerp van maken, zoals met de spoorweg en de Hurtigruten. Of we konden een onderwerp kiezen en het lang maken.
https://www.ted.com/talks/thom (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La télé la plus ennuyeuse au monde... et pourquoi c'est drôlement addictif - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/thom (...) [HTML] [2016-01-01]
's Werelds saaiste televisie... en waarom het heerlijk verslavend is - TED Talks -
's Werelds saaiste televisie... en waarom het heerlijk verslavend is - TED Talks -


Aujourd'hui, nous développons des médicaments en testant des composés prometteurs sur -- On n'avait pas de modélisation de maladies avec des cellules humaines, alors on les testait sur des cellules de souris, d'autres créatures ou d'autres cellules issues de notre ingéniérie, mais elles n'ont pas les caractéristiques des maladies que nous essayons vraiment de guérir.

We ontwikkelen nu medicijnen door beloftevolle verbindingen te testen op -- We hadden geen ziektemodellen met menselijke cellen, dus moesten we ze op muizencellen testen, of andere schepsels of cellen die we ontwerpen, maar die hebben niet de kenmerken van de ziektes die we proberen te genezen.
https://www.ted.com/talks/susa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Susan Solomon : La promesse de la recherche sur les cellules souches - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/susa (...) [HTML] [2016-01-01]
Susan Solomon: De belofte van stamcelonderzoek. - TED Talks -
Susan Solomon: De belofte van stamcelonderzoek. - TED Talks -


Il y a environ 30 ans, quand je travaillais en oncologie à l'hôpital pour enfants de Philadelphie, un père et son fils sont venus me voir dans mon bureau, il leur manquait l’œil droit à tous les deux, quand j'ai pris leurs dossiers médicaux, il est devenu évident que le père et le fils avaient une forme rare de tumeur oculaire héréditaire : un rétinoblastome, et le père savait qu'il l'avait transmis à son fils. Ce moment a changé ma vie. Il m'a poussé à aller de l'avant et à codiriger une équipe qui a découvert la première gène de pré ...[+++]

Ongeveer 30 jaar geleden werkte ik in de oncologieafdeling van het kinderziekenhuis in Philadelphia. Een vader en zijn zoon stapten mijn praktijkruimte binnen. Ze misten allebei hun rechteroog. Uit hun medische geschiedenis bleek dat beiden een zeldzame vorm van een erfelijke oogtumor, retinoblastoom, hadden. De vader wist dat hij dat op zijn zoon had overgedragen. Dat moment veranderde mijn leven. Het zette me aan om door te gaan en mee leiding te geven aan een team dat het eerste kankerveroorzakend gen ontdekte. In de jaren sindsdien heeft er letterlijk een aardverschuiving plaatsgevonden in ons begrip van wat er gebeurt, van de genetische variaties als ...[+++]
https://www.ted.com/talks/step (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La chasse aux « héros génétiques inattendus » - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/step (...) [HTML] [2016-01-01]
De zoektocht naar 'onverwachte genetische helden' - TED Talks -
De zoektocht naar 'onverwachte genetische helden' - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait une maladie dans notre ->

Date index: 2021-12-09
w