Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "avait touché plus " (Frans → Nederlands) :
Si ça avait touché plus de zones urbaines, le nombre de cas aurait été bien plus important.
Als meer steden waren getroffen, dan was het aantal gevallen veel hoger geweest.
C'est pas facile pour tout le monde. C'est pas évident. Notre niveau d'accès immédiat à la gratitude est un peu différent d'une personne à l'autre. Et notam
ment, pour Léon, le plus jeune, c'était extrêmement difficile. Il é
tait comprimé, il n'avait pas envie, il n'avait pas envie de jouer. Une de mes grandes fiertés de maman, c'est qu'aujourd'hui Léon a 14 ans, il pourrait descendre cet escalier, venir devant vous, vous dire voilà, moi mes 3 kifs c'est ça . J'ai appris ça à mes enfants. C'est une manière de faire. Quand on fait ça ave
...[+++]c des gens qu'on connaît, des gens avec lesquels on vit, des gens avec lesquels on travaille, des gens que l'on ne connaît pas, que l'on vient de rencontrer, il se passe quelque chose de très particulier, parce que c'est pas un sujet de conversation extrêmement courant. Si ça vous touche, ça me touche.
mensen die je niet kent, die je pas hebt ontmoet, dan gebeurt iets heel bijzonders. Want het is een nogal ongebruikelijk gespreksonderwerp. Als het jou raakt, raakt het mij. Als ik je hoor vertellen wat jou vandaag gelukkig maakte, dan is er één regel: op een top die openlijk wordt gedeeld, geef je geen commentaar, geen kritiek. Je luistert naar de top van anderen, je neemt hem in je
op en vaak stel je vast dat jij dat ook hebt ervaren. Je voegt hem aan je lijst toe. Dat is één manier van doen, het niveau 0. Dan is er niveau 1. Als je niet veel zin hebt om erover te praten, kan je beginnen door op je nachttafel wat ik een 'topboekje' noe
...[+++]m te leggen, wat onderzoekers een 'dankbaarheidsdagboek' noemen, waarin je gewoon kan noteren, voor je gaat slapen, het laatste wat je doet voor je gaat slapen, als je je iPad uitschakelt, vul je je boekje in. Dokter Emmons stelde vast dat als dat het laatste is wat je doet op een dag,mais avec un peu de chance, il doit également rendre l'expé
rience du repassage plus agréable. Nous pourrions appeler cela « Le parfumateur ». Ok, ensuite. Je me brosse les dents deux fois par jour, que se passerait-t-il si nous avions une
brosse à dents qui avait un goût de bonbons, et lorsque le goût de bonbons cesserait, vous saurez qu'il est temps de changer votre brosse à dents ? Enfin, j'ai
un faible pour les touches de flûte ou de clar ...[+++]inette. Il ne s'agit pas seulement de leurs aspects, mais j'aime leur sensation lorsque vous appuyez dessus. Je ne joue pas de la flûte ou de la clarinette,
Dit is een strijkijzer, voor je kleding, waaraan ik een sproeimechanisme heb toegevoegd. Je vult het reservoir met je favoriete geur en je kleding zal lekkerder ruiken. Ik hoop dat het ook de strijkervaring leuker maakt. Ik hoop dat het ook de strijkervaring leuker maakt. Het zou 'de geurmaker' kunnen heten. Dan de volgende. Ik poets mijn tanden twee keer per dag. Wat als we een tandenborstel zouden hebben die naar snoep smaakt, Wat als we een tandenborstel zouden hebben die naar snoep smaakt, en wanneer de snoepsmaak weg is je zou weten dat het tijd is voor een nieuwe?
Et j'ai commencé à penser, Peut-être y a-t-il une explication évidente au fait que le cancer ne touche pas les muscles squelettiques -- je ne la connais pas. Donc, j'ai exploré plus avant, trouvé autant d'articles que je pouvais, et c'était étonnant -- car il s'est trouvé qu'il y avait très peu d'articles à ce sujet.
Eerst dacht ik dus: Misschien is er een evidente uitleg waarom skeletspieren geen kanker krijgen -- niet bij mijn weten. Ik ging er dieper op in, vond zoveel mogelijk artikels, en het was verbluffend -- want blijkbaar was dit erg zeldzaam.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
avait touché plus ->
Date index: 2025-07-19