Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "avait le sida car sa peur " (Frans → Nederlands) :
Il n'avait jamais dit à personne qu'il avait le SIDA car sa peur de la stigmatisation était trop forte.
Hij vertelde niemand dat hij aids had, zijn angst voor stigmatisering was groot.
Et, vous savez, je regarde ça, Et je suis vraiment ému. Vous regardez les patients. Vous pouvez entrer dans tous les contrôles. Vous pouvez les regarder, vous pouvez leur demander. Et j'ai trouvé une femme qui avait -- Nous l'avons trouvée, elle était bizarre car elle avait des données après sa mort. Et son mari était venu et avait entré ses derniers scores fonctionnels, parce qu'il savait combien ça lui tenait à coeur.
Als ik hier naar kijk, word ik heel emotioneel. Je kijkt naar de patiënten. Je kan alle controles inbouwen. Je kunt naar hen kijken, en vragen stellen. Ik vond een vrouw - We vonden haar, ze viel op want ze had gegevens na haar dood. Haar man had ingelogd en haar laatste functionele scores ingevoerd, omdat hij wist hoe belangrijk ze dat vond.
Il passa une grande partie de sa vie à essayer de convaincre un des rois les plus puissants d'adopter son système, mais alors qu'il n'avait jamais été écouté, Confucius rit le dernier car sa recette pour créer une société qui fonctionne a été finalement adopté et est devenu la base du gouvernement chinois, de son éducation, et puis, de la plupart des choses en fait.
Hij spendeerde veel tijd aan proberen een van de machtige koningen te overtuigen zijn systeem te gebruiken. maar geen enkele deed het. Echter, Confucius lachte het laatst want zijn recept voor een functionerende maatschappij werd uiteindelijk goedgekeurd en werd de basis voor de Chinese overheid. En voor het onderwijs, en voor... wel, de meeste dingen.
Et son enfant va recevoir un traitement de prévention de la transmission mère-enfant du VIH, ce qui signifie que le
bébé pourra naître sans le virus. C’est de la prévention au tout début de la vie. C’est une des façons d'intervenir sur la pandémie du SIDA. Et j’aimerais terminer en vous racontant l’histoire d’Avelile. Voici Avelile. Elle me suis partout où je vais. Je raconte son histoire à tout le monde, parce qu’elle représente un des millions d’orphelins du SIDA
. La mère d’Avelile avait le virus du SIDA. Elle est morte d’une maladi
...[+++]e liée au SIDA. Avelile avait le virus. Elle est née avec. Et la voici à 7 ans, ne pesant pas plus qu’un bébé d’un an. A ce stade dans sa vie, le SIDA s’était pleinement déclaré et elle était atteinte de pneumonie. Nous l’avons rencontrée dans un hôpital de l’est de Cape et nous avons passé une après-midi entière avec elle – une enfant adorable.
Haar baby krijgt later PMTCT, wat betekent dat de baby wordt geboren zonder het virus. Dat is nu preventie aan het eerste begin van het leven. Het een manier om te kijken naar de aanpak van de AIDS-pandemie. Ik wil graag eindigen met korte verhaal over Avelile. Dit is Avelile. Ze volgt me waar ik ook ga. Ik vertel haar verhaal aan iedereen omdat zij symbool staat voor de miljoenen HIV/AIDS-wezen. De moeder van Avelile had het HIV-virus. Ze stierf aan een AIDS-gerelateerde ziekte. Avelile had het virus. Ze werd geboren met het virus. Hier is ze zeven jaar oud, nauwelijks zwaarder dan een 1-jaar oude baby. Op dit moment in haar leven lijdt ze aan volledig ontwikkelde AIDS en aan l
...[+++]ongontsteking. We ontmoetten haar in een ziekenhuis in Oost-Kaap en brachten de hele middag met haar door -- een heerlijk kind. L'un d'entre eux est assez simple. Un type
a dit que sa fille avait peur la nuit et si je pouvais écrire une chanson pour elle, sa fille. Et j'ai dit, oh oui, j'essayerai d'écrire un mantra qu'elle peu
t se chanter pour s'aider à s'endormir. Et c'était J'ai
peur. (vidéo) ♫ Cette chanson est une chanson que je chante quand j'ai
peur de quel
que chose ♫ ♫ Je ne sais pas pourquoi mais ç ...[+++]a m'aide à me rassurer ♫ ♫ Les mots de la chanson me font avancer ♫ ♫ Et alors je n'ai plus peur ♫ ♫ Au moins je ne suis pas nulle avec la vie ♫ ♫ Je continue à essayer malgré tout ♫ ♫ Au moins je ne suis pas nulle avec la vie ♫ ♫ Je continue à essayer malgré tout ♫ ♫ Et c'est une chanson que je chante quand j'ai peur de quelque chose ♫ D'accord, donc j'ai écrit cette chanson. Merci.
Eén ervan lag nogal voor de hand. Een man zei dat zijn dochter 's nachts bang was. Kon ik een lied schrijven voor zijn dochter? Ik zei: ja, ik zal een mantra schrijven die ze voor zichzelf kan zingen, om zichzelf te helpen inslapen. Dit was Bang . (Video) ♫ Dit is een lied dat ik zing als ik ergens bang voor ben ♫ ♫ I
k weet niet waarom, maar het helpt me de angst te overwinnen ♫ ♫ De woorden van het lied helpen me vooruit ♫ ♫ En op één of andere manier overwin ik ze ♫ ♫ Ik ben tenminste niet beroerd in het leven ♫ ♫ Ik blijf proberen ondanks ♫ ♫ Ik ben tenminste niet beroerd in het leven ♫ ♫ Ik blijf proberen ondanks ♫ ♫ Dit is een lied
...[+++]dat ik zing als ik ergens bang van ben ♫ OK, ik heb dat lied geschreven. Dank jullie wel.Bonjour, je m'appelle John Green, c'est le Cours Intensif de l'histoire mondiale et aujourd'hui nous allons discuter sur la Révolution Française. J'avoue que ceci n'était pas le drapeau français jusqu'à 1794, mais on pense que les rayures lui allaient à merveille. Comme ce mec-ci , hein? Donc, pendant que la révolution américaine était considérée comme quelque chose de bon, la Révolution française est souvent vue comment un chaos sanglant, que - Monsieur Green, Monsieur Green ! Je parie, que, comme toujours, c'est bien plus compliqué que cela. En fait, non. Ça a été assez horrible. Et, comme beaucoup de révolutions, à la fin nous avons échangé un
régime autoritaire pour un régime ...[+++] autoritaire. Mais même si la révolution a été un chaos, ses idées ont changé le cours de l'histoire - bien plus, je le crois, qu'avec la Révolution Américaine. [Musique d'introduction] [Musique d'introduction] [Musique d'introduction] Donc, la France au 18eme siècle était un pays riche et très peuplé, mais elle avait un problème systématique pour la collecte d'impôts à cause de la façon que la société était structurée. Ils avaient un système avec des rois et des nobles que nous appelons maintenant l'ancien régime. Merci, trois ans de cours de Français au lycée. Et pour la plupart des Français, c'était la catastrophe, car les gens qui avaient l'argent- la noblesse et le clergé - ne payaient jamais d'impôts. Donc en 1789, la France était profondément endettée pour avoir financé la Révolution américaine - Merci, France, nous allons vous aider pour la Première et la Seconde Guerre Mondiale plus tard. Et Louis XVI dépensait la moitié de son budget national pour couvrir la dette fédérale. [Musique d'introduction] [Musique d'introduction] [Musique d'introduction] [Musique d'introduction] Louis a essayé de faire une réforme avec plusieurs ministres de la finance. Il a même appelé pour une démocracie à une échelle locale, mais toutes ses tentatives de réparer le système ont échoué et bientôt la Fran ...
Hallo, mijn naam is John Green! Dit is Crash Course Wereldgeschiedenis en vandaag praten we over de Franse Revolutie. Dit was niet de F
ranse vlag tot 1794 maar de strepen stonden goed Net zoals ik, of niet? Terwijl de Amerikaanse Revolutie wordt beschouwd als iets goeds wordt de Franse Revolutie gezien als een bloederige bende, die Meneer! Meneer! I gok, dat het veel ingewikkelder is dan dat. Nou, nee. Het was best verschrikkelijk. Net zoals veel revoluties, kwam er een autoritair regime in de plaats voor een autoritair regime. Ook al was de revolutie een bende, de idealen veranderd
en de geschiedenis, ...[+++]meer dan de Amerikaanse Revolutie deed. - - - - In de 18e eeuw was Frankrijk een rijk en dichtbevolkt land, maar het had een probleem met belastingen innen door de structuur van de maatschappij. Ze hadden een systeem met een koning en edelen dat we nu het ancien regime noemen. Dank je, 3 jaar Franse les. En voor de meeste Fransen, was het waardeloos, want de mensen met het geld, de edelen en de geestelijken betaalden geen belasting. Dus in 1789 was Frankrijk diep in de schulden omdat ze de Amerikaanse Revolutie financierden. Dankje Frankrijk, daar kwamen we op terug in WO I en II. En koning Lodewijk de 16e gaf het halve nationale budget uit om de staatsschuld te betalen. - - - - Lodewijk probeerde het systeem te veranderen met verschillende ministers van financiën Hij wilde zelfs lokale democratie, maar zijn pogingen hiertoe faalden. Frankrijk was failliet. Dit viel 'mooi' samen met hagelstormen die de oogsten verpesten, - waardoor de voedselprijzen stegen en er honger kwam, waarvan de Fransen heel boos werden, want ze houden van eten. De koning leek in ieder geval niet blut, door zijn stevige bouw en mooie schoenen. Hij en zijn vrouw Marie Antoinette woonden in het mooie paleis in Versailles dankzij God's bevel, maar Verlichte denkers zoals Kant twijfelenden aan het idee van religie door dingen te schrijven als: 'Het hoofddoel van verlichting is om zich te verlossen v ...Mais si vous pensez un peu à l'état du monde et la connaissance sur le Sida en 1993 -- en Inde à l'époque le Sida explosait et personne ne comprenait pourquoi, et tout le monde avait très, très peur.
Maar denk eens aan de toestand van de wereld en de kennis van hiv/aids in 1993 - in India rees het in die tijd de pan uit en niemand begreep waarom. Iedereen was heel erg bang.
Et lorsque je m’apitoyais sur moi-même, comme le font les filles de 10 ans, elle me disait : « Ma chérie, sur l’échelle des plus grandes tragédies du monde, la tienne n'atteint même pas trois. » (Rires) Et quand j’ai posé ma candidature à une école de commerce, en étant certaine de ne pas y arriver, aucune de mes connaissances n’y était arrivé, je suis all
é chez ma tante qui avait été battue par son mari pendant des années et avait fini par échapper à un mariage de violences avec seulement sa dignité intacte. Et elle m'a dit : « Ne fais jamais tiennes les limitations des autr
...[+++]es. » Et quand je me plaignais à ma grand-mère, une vétéran de la Seconde Guerre Mondiale, qui a travaillé dans le cinéma pendant 50 ans, et qui m’a soutenu dès l’âge de 13 ans, quand je me plaignais d'avoir peur que si je refusais un pont en or chez ABC pour une bourse à l'étranger, je ne retrouverai jamais, jamais un autre boulot, elle me disait : « Ma petite, je vais te dire deux choses. Tout d’abord, personne ne dit non à un Fullbright, et deuxièmement, il y a toujours de la place chez McDonald’s. » (Rires) « Tu trouveras un emploi. Fais le grand saut. » Les femmes de ma famille ne sont pas des exceptions. Les femmes dans cette salle, et celles qui nous regardent à L.A., et partout dans le monde, ne sont pas des exceptions. Nous ne sommes pas un groupe d’intérêt.
Als ik medelijden had met me
zelf, zoals 9 of 10 jaar oude meisjes wel eens plegen te doen, zegde ze tegen mij: Liefje, op een schaal van de grote wereldtragedies is jouw geval nog niet eens een drie. (Gelach) Toen ik me inschreef aan de businessschool en er zeker van was dat ik het niet aankon en niemand kende die het had gedaan, ging ik naar mijn tante die jaren door haar man was mishandeld en ontsnapt was aan een huwelijk vol geweld met alleen haar waardigheid intact. Ze vertelde me: Importeer nooit de beperkingen van andere mensen. Ooit ging ik klagen bij mijn grootmoeder, een Tweede-Wereldoorlogveteraan die 50 jaar lang voor de film
...[+++]werkte en me steunde van toen ik 13 was. Ik zei dat ik bang was dat als ik een droomjob bij ABC zou afslaan voor een beurs in het buitenland, ik nooit meer een andere baan zou vinden. Ze zei: Kindje, ik ga je twee dingen vertellen. Ten eerste, niemand scheept een Fulbright af en ten tweede, McDonald's werft altijd aan. (Gelach) Je vindt wel een baan. Riskeer het maar. De vrouwen in mijn familie zijn geen uitzonderingen. De vrouwen in deze kamer en toekijkend in L.A. en in de rest van de wereld zijn geen uitzonderingen. Wij zijn geen 'speciale gevallen'.La première supposition : Bah… s'il est infecté, il est probablement sous médicaments, et sa charge virale est basse, donc je suis plutôt à l'abri. Et l'autre, c'est que les gens n'ont simplement plus peur du VIH comme ils l'étaient du SIDA, et à juste titre.
De eerste is de aanname van, Nou ja, als hij al geïnfecteerd is, gebruikt hij waarschijnlijk medicijnen, en zijn waarden zullen daarom laag zijn, dus het is vrij veilig. En anders is het simpelweg zo dat mensen niet zo bang zijn voor HIV als zij waren voor AIDS, en dat is terecht.
Elle avait 11 ans, ses parents étaient tous les deux morts du sida, sa mère puis son père.
Ze was 11 jaar, haar ouders waren allebei aan AIDS gestorven, eerst haar moeder en vervolgens haar vader.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
avait le sida car sa peur ->
Date index: 2021-01-14