Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "avait 544 marins tenus en otage " (Frans → Nederlands) :
À peu près à la même époque, j'ai découvert qu'il y avait 544 marins tenus en otage à bord de navires souvent ancrés au large de la côte somalienne à la vue de tous.
Rond dezelfde tijd ontdekte ik dat er 544 matrozen gegijzeld werden op schepen die vaak in het volle zicht net voor de Somalische kust verankerd lagen.
L'année dernière, à cette époque, il y avait 20 navires, 500 marins en otage.
Vorig jaar werden op 20 schepen 500 zeelieden gegijzeld.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
avait 544 marins tenus en otage ->
Date index: 2021-11-08