Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «auxquelles on nous a demandé de penser récemment » (Français → Néerlandais) :
Alors en voici quelques unes auxquelles on nous a demandé de penser récemment.
Hier zijn er een paar waarover ik recent moest nadenken.
Stewart Brand travaille sur l'Horloge du Long Now, une horloge qui compte à rebours les 10 000 prochaines années. C'est un projet merveilleux qui nous demande de penser un l'avenir très, très lointain. Ici, il examine un problème délicat que pose l'Horloge: Où pouvons-nous la mettre?
Stewart Brand werkt aan de 'Clock of the Long Now', een uurwerk dat de komende 10.000 jaar aftelt. Dit mooie project poogt ons aan te zetten tot langetermijndenken. Hier bespreekt hij een bijkomend probleem met de klok: waar kunnen we haar neerzetten?
Et cette nouvelle façon de penser est essentielle pour nous aider à résoudre les problèmes complexes auxquels nous sommes confrontés comme décoder le cerveau humain, ou comprendre le vaste univers qui nous entoure.
En deze nieuwe manier van denken is heel belangrijk bij het oplossen van veel complexe problemen die we tegenwoordig zien, van het ontcijferen van het menselijk brein, tot het begrijpen van het immense heelal.
Qu'est que c'est que les gens ne comprennent pas dans tout cela? Il ne s'agit pas seulement de la vie, bien sûr -- (Rires) il s'agit d'une vie saine, vous savez -- faiblir, devenir misérable et dépendant n'est pas amusant, que mourir le soit ou pas. Alors vraiment, c'est comme ça que je voudrais le décrire. C'est une transe mondiale. voici le genre d'excuses incroyables que les gens donnent pour le vieillissement. Et, je veux dire, d'accord, je ne prétends
pas que ces excuses sont tout à fait sans valeur. Il y a là quelques bons
points. Des choses auxquelles nous ...[+++] devrions penser, planifier pour que rien ne soit catastrophique, enfin pour minimiser la turbulence qui surviendra lorsque
nous arri
verons à comprendre comment remédier au vieillissement.
Welk deel snappen mensen niet? Het gaat natuurlijk niet alleen over leven -- (Gelach) het gaat over gezond leven -- kwetsbaar, beroerd en afhankelijk worden is niet leuk, of doodgaan nou leuk is of niet. Dus dit is hoe ik het wil beschrijven. Het is een wereldwijde trance. Dit zijn het soort ongelofelijke excuses die mensen geven voor veroudering. Oké, ik probeer niet te zeggen dat deze excuses compleet waardeloos zijn. Er zijn hier goede argumenten te geven. Dingen waar we over zouden moeten denken, vooruit plannen zodat niets verloren gaat, zodat we de turbulentie minimaliseren als we uitvogelen hoe we veroudering moeten genezen.
Quand on utilise les mots « architecte » ou « designer », on parle habituellement d'un professionel, de quelqu'un que l'on paie, on a tendance à penser que ce sont ces professionels qui vont nous aider à résoudre les vrais grands défis systémiques de conception auxquels nous faisons face, comme le changement climatique, l'urbanisation et les inégalités sociales.
Wanneer we het woord 'architect' of 'designer' gebruiken, bedoelen we meestal een professional, iemand die betaald wordt, en we gaan ervan uit dat deze professionals ons gaan helpen met het oplossen van onze grote, systemische ontwerpproblemen, zoals klimaatverandering, verstedelijking en sociale ongelijkheid.
(Rires) Si jamais quelqu'un voulait le faire, c'est le genre de choses auxquelles nous devrions penser, en fait : les occasions fondamentales de changer le comportement humain.
(Gelach) Maar als iemand dat zou willen doen, dan is dat hetgeen waar we ons mee bezig moeten houden: de kansen om het menselijk gedrag fundamenteel te veranderen.
Je veux parler ici de l'argent et du bonheur, qui sont deux choses auxquelles beaucoup d'entre nous passons beaucoup de notre temps à penser soit à essayer d'en gagner ou à essayer de les augmenter.
Ik wil vandaag praten over geld en geluk. Dat zijn twee dingen waar velen van ons vaak aan denken, om ze te verdienen of om ze te laten toenemen.
L
e Niger est tout aussi important, et j'essaye désespérément de faire quelque chose au Niger. Ils ont des problèmes
avec le sida. J'ai demandé -- le ministère américain des affaires é
trangères a demandé récemment au gouvernement, Que voulez-vous faire? Ils leur ont donné deux problèmes. Les dinosaures étaient l'un d'eux. Donnez-nous un musée pour les di
nosaures, cela fera venir ...[+++] des touristes, ce qui est la deuxième industrie du pays.
Niger ook en ik ben wanhopig aan het proberen iets te doen in Niger. Ze hebben een aids-probleem. Ik vroeg - het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken vroeg hun regering onlangs: Wat willen jullie doen? Zij gaven hun twee problemen. Dinosaurussen waren er een van. “Geef ons een museum van dinosaurussen, en wij zullen toeristen aantrekken. Dat is onze tweede grootste bedrijfstak.”
Nous sommes connectés, dans notr
e imagination, pour penser le système de santé et l'innovation sanitaire comme un objet qui occupe une place. Tou
te notre discussion actuelle sur la réforme du système de santé, les T.I. autour de la santé, lorsque nous discutons avec les décideurs, revient à d
iscuter de la façon dont les docteurs vont utiliser les dossiers médicaux élect
...[+++]roniques dans le réseau central ? Nous ne pensons actuellement pas à comment nous allons nous diriger du réseau central vers le foyer. Et le problème avec cela, c'est la manière dont nous concevons le système de santé. D'accord ? C'est un système très réactif et tournant autour du concept de crise. On effectue des examens de 15 min sur les patients. C'est basé sur la population. On collecte un paquet d'informations biologiques selon un cadre artificiel. Et nous les remettons sur pieds, encore et toujours, comme un Culbuto, et les renvoyons chez eux, en espérant que nous pourrons peut-être leur offrir la possibilité de consulter une brochure ou un site internet interactif, qu'ils feraient comme demandé et ne reviendraient pas dans le réseau central.
Wij zijn geconditioneerd om over gezondheidszorg en gezondhe
idszorginnovatie te denken als iets dat daar gebeurt. Het hele zorghervormingsdebat gaat op dit moment over gezondheids-IT. Het gesprek met beleidsmakers komt neer op: hoe gaan we artsen zo ver krijgen dat ze hun medische dossiers op een mainframe gaan bijhouden? We denken er niet over na hoe we het van de mainframe naar thuis kunnen overbrengen. Het probleem is de manier waarop we over gezondheidszorg denken. Dit is een zeer reactief, crisis-aangedreven systeem. Patiëntenonderzoeken handelen we af in 15-minuten. Op basis van de bevolking. We verzamelen een hoop biologische info
...[+++]rmatie in deze kunstmatige omgeving. We lappen ze op, net als Humpty-Dumpty telkens opnieuw, sturen ze naar huis en hopen dat ze, misschien met behulp van een brochure of een interactieve website, doen zoals gevraagd en niet terug in de mainframe geraken.J'ai
appelé l'éditeur et demandé Qu'est ce qui se passe ? Comment est-ce possible ? L'éditeur a répondu, avec un dédain éno
rme, Je l'ai lu. Et nous n'allons pas le publier, parce que nous ne publions que ce qui a rapport avec la science . Et c'est un problème important parce que ça veut dire que nous devons, e
n tant que société, penser à ce qui est important pour nous. Et si c'est juste les journaux et les publications scientifique
...[+++]s, nous avons un problème. Voici un autre exemple de quelque chose qui ... C'est un petit spectrophotomètre. Cela mesure l'absorption de la lumière dans un échantillon. Ce qui est bien, c'est que vous avez une source lumineuse qui s'allume et s'éteint à 1.000 Hertz. Et une autre source lumineuse qui détecte cette lumière à 1.000 Hz. Et donc, vous pouvez utiliser ce système en plein jour.
Ik belde de redacteur en ik zei: Wat is er aan de hand? Hoe is dit mogelijk? De redacteur zei, met enorme minachting: Ik heb het gelezen. We gaan het niet publiceren, omdat we alleen wetenschap publiceren. Dit is een belangrijke kwestie omdat het betekent dat we, als samenleving, moeten nadenken over wat we waarderen. Als dat alleen maar papers en Physical Review Letters zijn hebben we een probleem. Hier nog een ander voorbeeld. Dit is een kleine spectrofotometer. Hij meet de li
chtabsorptie in een monster. Het leuke hiervan is dat je een lichtbron hebt die aan en uit flikkert met een frequentie van 1000 hertz. Een andere lichtbron detect
...[+++]eert dat licht bij 1000 hertz. Je kunt dit systeem dus op klaarlichte dag gebruiken. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
auxquelles on nous a demandé de penser récemment ->
Date index: 2021-07-31