Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "autre grand site de contenu libre " (Frans → Nederlands) :
Le matériel pédagogique libre du MIT , qui est un autre grand site de contenu libre, obtient un nombre similaire de visites, mais comment pouvons-nous protéger cela?
MIT open cursussen, nog zo'n grote open-content site, krijgt vergelijkbare aantallen hits, maar hoe beschermen we dit?
C'est le fait qu'ils ne sont plus déco
nnectés les uns des autres. Le fait que les anciens consommateurs sont maintenant producteurs. Le fait que le public peut parler directement au public. Parce qu'il y a beaucoup plus d'amateurs que de professionnels. Et parce que la taille du réseau, la complexité du réseau est en fait le carré du nombre de participants. Ce qui sign
ifie que le réseau, quand il s'élargit, devient très très vaste. Durant la dernière décade, la plupart des médias disponibles à la consommation du public étaient produit
...[+++]s par des professionnels. Cette période est terminée, et ne reviendra jamais. Ce sont les lignes vertes maintenant, qui sont la source du contenu libre.
Dit is de echt vreemde verandering. Ze staan niet meer los van elkaar. Vroegere consumenten zijn nu producenten. Het publiek kan onderling met elkaar praten. Want er zijn veel meer amateurs dan professionals. En de omvang van het netwerk... de complexiteit van het netwerk, is het kwadraat... van het aantal deelnemers. Dat betekent dat het netwerk, als het groot wordt... het meteen erg groot wordt. Nog in het vorige decennium... werden de meeste media voor openbaar gebruik... geproduceerd door professionals. Die tijd is voorgoed voorbij.
Quand Met
rorail a étendu ses lignes dans les banlieues et ouvert une nouvelle
station près de ce site, les propriétaires ont décidé de construire un nouveau niveau de parki
ng et de mettre une Grande Rue au dessus des parkings en surface, plusieurs appartements et des maisons de ville, tout en gardant les immeubles de bureau existants. Voici le site en 1940. C'était juste une petite ferme dans le village de Hyattsville. En 1980, il
...[+++]avait déjà été découpé en un grand centre commercial d'un côté et un quartier de bureaux de l'autre. Et puis quelques sites tampons pour une bibliothèque et une église, au fond à droite. Aujourd'hui, les transports, la grande rue et les nouvelles habitations ont tous été construits. Dans le futur, je pense que les rues s'étendront probablement par un redéveloppement du centre commercial.
Toen Metrorail de metro uitbreidde naar de voorsteden en een station opende dichtbij deze locatie, besloten de eigenaren om een nieuwe parkeergarage te bouwen met daar bovenop een nieuwe Main Street, een aantal appartementen en appartementen, met behoud van de bestaande kantoorgebouwen. Hier is de locatie in 1940. Het was een kleine boerderij in het dorp Hyattsville. Rond 1980 was het opgesplitst in een groot winkelcentrum aan de ene kant en een
kantorenpark aan de andere. En een buffergebied voor een bibliotheek en een kerk, helemaal rechts. Nu zijn het station, Main Street en de nieuwe woningen allemaal gebouwd. Uiteindelijk verwacht i
...[+++]k dat de straten zullen uitbreiden via een herontwikkeling van het winkelcentrum.La célébrité c'est un grand nombre de personnes qui vous aime de loin, mais Internet et le contenu que nous sommes libres d'y partager nous ramènent en arrière.
Beroemdheid gaat over een massa mensen die op afstand van je houden. Maar door internet en de inhoud die we in alle vrijheid kunnen delen, worden we teruggezet in de tijd.
Mais je voulais dire que cette interaction, la réécriture du scénario de cette interaction, dans une action collective, un action de remédiation collective, très différente de l'approche
qu'on utilise de l'autre côté de l'Hudson, où nous trainons les PCBs -- après 30 ans de lutte législative et légale, General Electric paye pour
le dragage du plus grand site du monde -- nous le dragons, et nous l'enverrons prob
...[+++]ablement en Pennsylvannie ou vers le pays du tiers monde le plus proche, où il continuera d'être une boue toxique.
Maar ik wilde zeggen dat die interactie het herschrijven van die interactie, naar een collectieve genezingsactie, erg verschillend is van de aanpak aan de andere kant, in de Hudson Rivier, waar we dreggen naar de PCB's -- na 30 jaar wetgevende en juridische strijd, betaalt GE voor het dreggen van de grootste Superfund-locatie ter wereld -- we dreggen, en het wordt dan waarschijnlijk verscheept naar Pennsylvania of het dichtstbijzijnde ontwikkelingsland, waar het giftige drab gaat blijven zijn.
Et une autre grande partie de notre travail consiste à donner une pertinence à un site qui s'est désynchronisé de son époque.
Een ander groot deel betrof de opwaardering van een lokatie die het contact met haar tijd kwijt is.
I
ls traduisent une centaine d'articles par jour de grands journaux, de sites importants.
Ils les mettent en ligne gratuitement. C'est le projet d'un gars nommé Zhang Lei, qui vivait aux États-Unis durant les émeutes de Lhassa et qui ne pouvait pas croire à quel point la couverture médiatique américaine était biaisée. Et il s'est dit: Je peux traduire pour que les gens de ces pays se comprennen
t mieux les uns les ...[+++]autres. Et ma question est la suivante: si Yeeyan peut rassembler 150.000 personnes pour traduire l'Internet anglais en chinois, où est le Yeeyan en langue anglaise?
Per dag vertalen ze ongeveer 100 artikelen uit belangrijke kranten
en van belangrijke websites. Die vertaling zetten ze gratis online. Dit project is opgestart door Zhang Lei, een Chinees die ten tijde van de rellen in Lhasa in de VS woonde en die grote moeite had met de eenzijdige berichtgeving in de Amerikaanse media. Hij besloot om informatie te vertalen, zodat mensen uit verschillende land
en elkaar een beter konden begrijpen. En mijn vraag aan u is
...[+++]: Als Yeeyan 150.000 mensen beschikbaar heeft om het Engelse internet in het Chinees te vertalen, waar blijft dan de Yeeyan voor de Engelse taal?En Chine, vous avez maintenant, le grand pare-feu , comme on l'appelle, qui bloque Facebook, Twitter et maintenant Google+ et de nombreux autres sites étrangers.
In China bestaat de Grote Firewall, zoals hij gekend is, die Facebook spert en Twitter, en nu Google+ en vele andere websites van over de oceaan.
C'est un site, comme d'autres, qui permet aux gens de se créer un personnage internet sans grandes connaissances techniques, et les gens y mettent une quantité énorme de données personnelles.
Op deze website, net als op andere, kunnen mensen zonder veel technische kennis een online persona creëren. Men reageerde daarop door enorm veel persoonlijke gegevens online te zetten.
Soleil? Y a-t-il un autre nom pour un lever de soleil? Aube, très bon. Je suis aussi monté sur un... Public: Tu as eu, j'espère que tu as eu... -- ED: Là, si v
ous aviez visité le site internet des Dogs de Saint-Louis à la fin ou au milieu des années 1930, alors vous s
auriez que c'est un grand danois. Donc : J'espère que tu as passé.. Public : un bon .. un bon moment... ED: Un moment chez... Citizen Kane, la rose -- Public : Rosebud
...[+++] , ED: Non, bud [bourgeon]. Chez Buddy pour sa .. Public: Fête ED: Bien, bien. Alors, J'ai vu de nombreux trains et aussi roulé dans un d'eux. J'espère que tu as passé un bon moment chez Buddy pour sa fête. Bien les gars, vous êtes bons !
'Z
on'? Nee. Is er een andere naam voor zonsopkoms
t? 'Dageraad', heel goed. ('dawn' [..d on]) 'Ook op eentje gereden. Ik ...' Publiek: 'Jij had, ik hoop dat jij'
– ED: Je bent op de website van Dogs of Saint Louis geweest – laat in de, medi
o jaren '30, zou je moeten weten dat er toen een Duitse dog was. Dus, 'ik hoop dat je een' Publiek: 'fijne tijd,
...[+++] tijd hebt gehad' – ED: 'Tijd bij'. Citizen Kane, 'roos' – Publiek: 'Rosebud'. ED: Nee, 'bud'. 'D' is goed. 'Bij Buddy's' – Publiek: 'Feest. Liefde.' ED: Oké, goed. Dus, 'Ik zag vele treinen en ben ook met één meegereden. Ik hoop dat je een fijne tijd hebt gehad op Buddy's feest.' Dat hebben jullie best goed gedaan. Cool. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
autre grand site de contenu libre ->
Date index: 2023-06-17