Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «autour des sujets qui émergeaient » (Français → Néerlandais) :
Dans la salle virtuelle, les reporters se réunissaient autour des sujets qui émergeaient des documents.
In de virtuele redactie kwamen de onderzoekers samen rondom de thema's die de documenten bevatten.
Et, il y a beaucoup de désinformation qui persiste et de morale réprobatrice autour du sujet du sexe.
En, er is een heleboel slepende desinformatie en te oordelen naar de moraal wervelende rond het onderwerp van geslacht.
Il nous se
mble que, quand les gens commencent à se dissimuler, ils commencent à mentir, c'est là que ça devient vraiment in
téressant, c'est un sujet dans lequel nous voulons plonger. Et nous sommes surpris de découvrir, en tant que jeunes parents, qu'il y a presque plus de tabous sur l'art d'élever un
enfant qu'il y en a autour du sexe. AV : C'est vrai. Donc comme nous l'avons dit, l
es premières années ...[+++]étaient vraiment formidables, mais elles étaient aussi vraiment difficiles. Et nous ressentons qu'une partie de cette difficulté provient de la fausse image que l'on se fait des parents.
Het lijkt ons dat als mensen beginnen te verbloemen, of liegen over dingen, dat het dan echt interessant wordt, dat is een onderwerp waar we ons in willen verdiepen. Tot onze verrassing stelden we vast, als jonge ouders, dat er bijna meer taboes zijn over ouderschap dan over seks. AV: Dat is waar. Dus zoals gezegd, de eerste jaren waren fantastisch, maar ook echt moeilijk. Wij denken dat een deel van die moeilijkheid door valse reclame over ouderschap kwam.
Donc, nous avons cette capacité aussi. Et chez les humains, nous appelons ça l'horloge biologique interne. On le voit très clairement quand on retire sa montre à quelqu'un
et qu'on l'enferme dans un bunker, bien en profondeur, pendant un mois ou deux. Les gens en fait se portent volontaire pour ça, et en général ils sortent et parlent avec enthousiasme de leur temps productif dans le
trou. Donc, que ces sujets soient atypiques ou pas, ils montrent tous la même chose. Ils se lèvent un peu plus tard chaque jour -- disons environ 15 minu
...[+++]tes -- et en quelque sorte dérivent de cette manière autour du cadran au fil des semaines. Et donc, de cette manière, nous savons qu'ils travaillent sur leur horloge biologique interne, plutôt que de détecter d'une façon ou d'une autre le jour à l'extérieur.
Wij hebben deze vaardigheid ook. Bij mensen noemen we het de lichaamsklok. Je kan dit best zien als je iemands horloge wegneemt en hem opsluit in een bunker, diep onder de grond, voor een paar maanden. Mensen doen dit zelfs vrijwillig en meestal komen ze eruit terwijl ze raaskallen over hun productieve periode in het hol. Hoe atypisch deze mensen ook zouden moeten zijn, ze vertonen allemaal hetzelfde gedrag. Ze staan elke dag een beetje later op -- een kwartier of zo -- en ze drijven zo de hele klok rond, gedurende die weken. Op deze manier weten we dat ze functioneren op hun lichaamsklokken eerder dan dat ze op één of andere manier de dag buiten aanvoelen.
C'est incroyable comment ça fonctionne dans le cadre des violences sexuelles et domestiques, comment les hommes ont été largement effacés de tant de débats sur un sujet qui tourne autour des hommes.
Het is ongelooflijk hoe dat werkt bij huiselijk en seksueel geweld. Hoe mannen zo massaal buiten een gesprek zijn gehouden, waar zij nu juist voornamelijk het onderwerp van zijn. waar zij nu juist voornamelijk het onderwerp van zijn.
Votre enfant vivra une vie dix ans plus courte que la vôtre à cause du paysage alimentaire que nous avons créé autour d’eux. Deux tiers des personnes dans cette pièce, aujourd’hui, en Amérique, sont statistiquement en surpoids ou obèse. Vous là bas, qui allez bien, on finira par vous avoir, ne vous en faites pas. (Rires) N’est-ce pas ? statistiques au sujet des problèmes de santé sont claires, très claires.
Uw kind zal een leven leiden dat tien jaar korter is dan het uwe wegens het voedsellandschap dat we rondom hen hebben opgebouwd. Tweederde van deze zaal, en de rest in Amerika, heeft statistisch gezien overgewicht of is zwaarlijvig. Jullie daar, jullie zijn ok, maar we zullen jullie uiteindelijk ook krijgen, maak jullie geen zorgen. (Gelach) Ok? De statistieken over een slechte gezondheid zijn duidelijk, erg duidelijk.
Mais -- tout autour du monde, au Japon, au Canada -- il y a des discussions à ce sujet -- de le relancer aux États-Unis.
Maar over de hele wereld, in Japan, in Canada, in de Verenigde Staten wordt eraan gedacht om ermee te herbeginnen.
Les comètes ressemblent beaucoup aux astéroïdes. Le but n'était pas de la faire dévier. Le but était de faire un cratère, pour extraire le matériau, et voir ce qu'il y avait sous la surface de cette comète, et nous en avons
appris pas mal à ce sujet. Nous avons déplacé la comète un tout petit peu, pas beaucoup, mais ça n'était pas l'idée. Cependant, réfléchisse
z-y. Ce truc tourne autour du Soleil à 15 kilomètres par seconde, 30 kilomètres par seconde. Nous y avons envoyé une sonde spatiale, et nous l'avons touché, o
k ? Imagin ...[+++]ez-vous à quel point c'est difficile, et pourtant nous l'avons fait.
Kometen lijken veel op asteroïden. Het doel was niet om hem een duwtje te geven. De bedoeling was om een krater te maken om te zien wat er onder de oppervlakte van deze komeet zat. We hebben er heel wat over geleerd. We hebben de komeet daarbij een klein beetje verplaatst. Niet veel, maar daar ging het niet om. Maar denk er eens over na. Dit ding volgt een baan om de Zon aan 15 à 30 kilometer per seconde. We schoten er een ruimtesonde op af en raakten het. Stel je voor hoe moeilijk dat was en toch deden we het.
L'avortement est extrêmement commun. En Amérique, par exemple, une femme sur trois aura recours à l'avortement durant sa vie, et pourtant les fortes émotions générées par ce sujet — et la rhétorique hautement politisée qu'il y a autour — laisse peu de place à un débat réfléchi et ouvert. Dans ce discours personnel et réfléchi, Aspen Baker défend une position qui n'est ni pour ni contre l'avortement, mais pour l'écoute et le partage d'expérience.
Abortus is allesbehalve zeldzaam. In Amerika bijvoorbeeld, zal een op de drie vrouwen in haar leven een abortus plegen. Toch laten de sterke emoties die het onderwerp oproept — en de politieke retoriek erover — weinig ruimte voor een bedachtzaam en open debat. In deze persoonlijke, doordachte talk pleit Aspen Baker ervoor om pro-life noch pro-choice te zijn, maar liever 'pro-stem' — en ook voor de rollen die luisteren en verhalen vertellen kunnen spelen bij het bespreekbaar maken van moeilijke onderwerpen.
La Chapelle Sixtine est l'un des édifices les plus iconiques au monde — mais il y a sans doute beaucoup de choses que vous i
gnorez à son sujet. Dans ce véritable tour de force oratoire, l'historienne de l'art Elizabeth Lev nous entraîne à travers le célèbre plafond de la Chapelle Sixtine et les représentations remarquables d'histoires traditionnelles vivement racontées par Michel-Ange. Elle nous montre comment le peintre est allé au-delà de l'iconographie religieuse de son temps pour tracer de nouvelles voies artistiques. Plus de 500 ans après sa création, comme l'explique El
...[+++]izabeth Lev, la Chapelle Sixtine nous invite à regarder autour de nous comme dans un miroir et à nous demander : « Qui suis-je ? Quel rôle est-ce que je joue dans le grand théâtre de la vie ? »
De Sixtijnse Kapel is één van de meest iconische gebouwen op aarde — maar er zijn een hoop dingen die je er wellicht niet over wist. In deze tour-de-force-talk leidt kunsthistorica Elizabeth Lev ons langs de zoldering van het beroemde gebouw en langs Michelangelo's levendige uitbeelding van traditionele verhalen. Ze toont hoe de schilder verder reikte dan de religieuze iconografie om nieuwe artistieke wateren te verkennen. Vijfhonderd jaar nadat de kunstenaar haar beschilderde, zegt Lev, dwingt de Sixtijnse Kapel ons om rond te kijken als in een spiegel en ons af te vragen: Wie ben ik, welke rol speel ik in dit grote theater des levens?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
autour des sujets qui émergeaient ->
Date index: 2021-06-27