Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "aussi une question " (Frans → Nederlands) :
La politique est en partie profane, car il est en partie question d'intérêts personnels, mais la politique est aussi une question de sacré.
Politiek is deels profaan, gaat deels over eigenbelang, maar politiek gaat ook over heiligheid.
Ce n'est pas seulement une question de propreté. C'est aussi une question de comment ces organismes deviennent ensuite des maladies humaines. Ces vibrios, ces bactéries, peuvent infecter les gens.
Het is niet alleen een kwestie van hygiëne. Het is ook een kwestie van hoe deze organismen vervolgens bij de mens ziekten veroorzaken . Deze vibrio's, deze bacteriën kunnen daadwerkelijk mensen infecteren.
Et ce n'est pas seulement une question de justice sociale, comme Ann Cooper l'a dit -- et bien sûr elle a tout à fait raison -- mais aussi une question de survie globale.
Dit is niet alleen een kwestie van sociale rechtvaardigheid, zoals Ann Cooper zei -- en ze heeft groot gelijk -- het gaat ook over het overleven van de wereld.
Et je pense que c'est aussi une question que beaucoup de scientifiques se posent.
En het is ook een vraag die veel wetenschappers stellen.
Nous avons parlé de l'absence d'aiguille, ce sont des projections que vous ne pouvez même pas voir; et, bien sûr, nous contournons aussi la question de la phobie des aiguilles.
We hebben het over naaldloos gehad -- die uitsteeksels kan je niet eens zien -- en zo omzeilen we ook de naaldenfobie.
Vous vous souvenez peut-être que je posais aussi la question, c'est une observation très intéressante, qu'en fait ces petits panneaux étranges qui vous affichent un 35 clignotant parfois accompagné d'un petit visage souriant ou fâché, selon que vous êtes dans ou au-dessus de la limite de vitesse -- ils sont en fait plus efficaces pour éviter les accidents de la circulation que les radars, qui sont accompagnés de la menace réelle d'une punition réelle.
Misschien herinner je je ook nog mijn vraag, een interessante constatering: die gekke kleine borden die '50' naar je knipperen, soms met een glimlachend gezichtje soms met een frons, afhankelijk of je wel of niet te hard rijdt -- blijken veel effectiever te zijn in het voorkomen van ongelukken dan flitspalen die dreigen met echte straf.
Alors si le besoin humain est le point de départ, et le prototypage, un agent pour progresser, il y a aussi quelques questions à poser sur la destination.
Als menselijke noden dus de startplaats zijn, en prototypes een middel tot vooruitgang, dan moeten we ons ook vragen stellen over de bestemming.
Maintenant, il ne s'agit pas que de chiffres. Il s'agit non seulement du fait que nous sommes 7 milliards d'individus et bientôt 9 milliards, c'est aussi une question d'équité.
Nu, dit gaat niet alleen over aantallen. Dit gaat niet alleen over het feit dat we met zeven miljard mensen op weg zijn naar negen miljard mensen, er is ook een probleem van billijkheid.
J'ai posé ces questions à des producteurs de chaînes scientifiques, à des assemblées de professeurs de sciences mais aussi à des enfants de 7 ans, et le résultat est que les enfants font légèrement mieux que les autres publics, ce qui est assez surprenant. La première question, et je vous conseille de l'écrire soit sur un bout de papier, soit dans votre tête et, pour ceux qui nous regardent chez eux, vous pouvez essayer aussi.
Ik heb ze gesteld aan producenten van wetenschapstelevisie, een publiek van wetenschapseducatoren -- ofwel leerkrachten wetenschappen -- en ook aan kinderen van zeven. Het resultaat is dat kinderen van zeven het iets beter doen dan de anderen, wat nogal verrassend is. Eerste vraag -- je kan ze best noteren, op een stukje papier, fysiek, of op een virtueel papiertje, in je hoofd. Kijkers thuis kunnen dit ook proberen.
(Rires). Peut-être que Google m'engagerait. J'irais zipper vos serveurs et firewalls comme un virus, jusqu'à ce que le
World Wide Web soit aussi sage, sauvage et organisé J'irais zipper vos serveurs et firewalls comme un virus, jusqu'à ce que le
World Wide Web soit aussi sage, sauvage et organisé qu'un miracle oracle des temps modernes peut l'être, mais, ohhh, tu verras comment je craque ton Mac, ou dépèce ton PC, quand je planerais sur la sphère dieu.net. ou dépèce ton PC, quand je planerais sur la sphère dieu.net. J'imagine q
ue c'est l ...[+++]a vie. La question n'est pas de savoir si tu peux. Mais, qu'est-ce tu fais ? La question n'est pas de savoir si tu peux. Mais, qu'est-ce tu fais ? On peut interférer avec l'interface. On peut faire du « Millionième visiteur » l'hymne du cyber-espace chaque fois qu'on se connecte au bon moment. On peut faire du « Millionième visiteur » l'hymne du cyber-espace chaque fois qu'on se connecte au bon moment. Vous ne prierez pas. Vous n'écrirez pas de psaume. Vous ne psalmodierez pas. Vous ne ferez qu'envoyer un email béni à celui en qui vous croyez à l'adresse : daladali@dalidada.com.
(Gelach) Wellicht zou Google dit willen huren. Ik zou me verspreiden over je servers en firewalls als een virus tot het World Wide Web net zo verstandig, wild en georganiseerd is als een hedendaagse mirakel-slash-orakel kan zijn, maar, oooeeioeioe, weet je hoe niet-PC en niet fijn jouw sjieke Mac of PC gaat zijn na lancering van hot-shit-hotshot-god.net? 't Is hetzelfde als '
t leven. 't Is geen kwestie van 'Kun je?'. Eerder
van 'Doe je?'. Wij kunnen interferen met het interface. We kunnen 'You've Got Hallelujah' 't volkslied van cyber
...[+++]space maken elke gelukkige keer dat we ons aanmelden. Je bidt niet. Je componeert geen psalm. Je chant geen 'Ohm'. Wel stuur je maar één gezegend mailtje aan wie je ook denkt @ ... ♫ dadela-dat-dat-dat-daaa-dah ♫ [In The Mood] dot com. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
aussi une question ->
Date index: 2025-02-05