Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "aussi quelques touches de crème et jaune " (Frans → Nederlands) :
Avec aussi quelques touches de crème et jaune.
Ook deze zet ik aan met de kleuren crème en geel.
Il s'avère que ça ne s'arrête pas là. Si vous avez des gélules, elles sont plus efficaces q
ue les cachets sous toutes les formes. Une gélu
le colorée, qui est jaune d'un coté et rouge de l'autre, est meilleure qu'une gélule b
lanche. Le dosage a quelque chose à voir avec ça. Un cachet deux fois
par jour n'est pas aussi bon que trois cache ...[+++]ts... Je ne me souviens plus des statistiques... désolé. Ce que je veux dire, c'est que les dosages ont quelque chose à voir avec ça. La forme y est aussi pour quelque chose. Si vous voulez le placebo ultime, vous avez l'aiguille.
Maar naar blijkt, kan het nog gekker. Het blijkt dat capsules nog effectiever zijn dan welke soort tabletten ook. Een gekleurde capsule, geel aan de ene en rood aan de andere kant, is beter dan een witte. Dosering speelt hierbij een rol. Een pil tweemaal dagelijks is niet zo goed als drie pillen-- Ik kan me de statistiek niet herinneren, sorry. Maar het punt is... (Publiek lacht) doseringen spelen een rol. En de vorm speelt een rol. En voor het ultieme placebo-effect, moeten we naar de naald gaan.
9) Craquer les doigts cause l'arthrite. Énervant? Oui. Cause l'arthrite plus tard dans la vie comme une punition karmique? Non. 8) On n'utilise que 10% du cerveau. Si vous n'avez jamais vu un drame médicale depuis 30
ans, vous ne savez peut-être pas que les médecins ont des machines qui peuvent voir à l'intérieur du cerveau et, contrairement à la légende urbaine, 90% des neurones ne font pas rien de leurs jours. Même si la science ne connaît pas exactement le rôle de chaque pi
èce, ils savent que toutes les pièces sont importantes.. Do
...[+++]nc si tu crois que quelqu'un peut retirer 90% de ton cerveau et tu serais tout aussi bien, peut-être que tu n'en utilise que 10%. 7) Les inuits ont plus de 100 mots pour la neige. Ceci est techniquement correct, mais induit en erreur. Quelques langues, comme l'allemand, aiment faire des mots composés en collant pluseurs petits mots ensemble ce qui explique pourquoi les mots allemands sont parfois ridiculement longs. Les langues Inuites utilisent aussi des mots composés donc au lieu de dire neige jaune comme un francophone le dit un inuit combine les deux mots ensemble, mais ce n'est pas vraiment un nouveau mot, juste une particularité grammaticale.
9) Je knokkels kraken veroorzaakt reuma. Sociaal afstotelijk? Ja. Veroorzaakt reuma later in je leven als een straf van karma? Nee. 8) Mensen gebruiken enkel 10% van hun hersenen. Als je nog
nooit medisch drama hebt gezien in de afgelopen oh, 30 jaar, zou je gezien hebben dat doctoren nu machines machines hebben die in mensen in hersenen kunnen kijken en, in tegenstelling tot wat veel mensen denken, 90% van neuronen zitten niet de hele dag niets te doen. Ondanks dat wetenschappens nog niet precies weten wat ieder deel doet, weten ze wel dat alle kleine delen belangrijk zijn. Dus als je denkt dat je 90% van je hersenen uit kan lepelen en
...[+++]nog steeds in orde zou zijn, dan gebruik je misschien toch maar 10% ervan. 7) Eskimos hebben honderden woorden voor sneeuw. Deze is technisch gezien correct, but misleidend. Sommige talen, zoals Duits, houden ervan woorden samen te stellen door meerdere kleinere aan elkaar woorden te rijgen, waardoor Duitse woorden soms absurd lang zijn. De talen van de Inuit gebruiken ook samengestelde woorden dus in plaats van te zeggen ‘gele sneeuw’ zoals je zeggen in het Engels, als Inuit spreker combineerd de twee worden in een, maar het is niet echt een nieuw woord, maar eerder een streek van grammatica.Adam Savage construit des choses et mène des
expériences. Il se sert de costumes pour ajouter une touche d'humour, de couleur et de clarté aux histoires qu'il raconte. En retraçant son amour dès l'enfance pour les costumes — d'un casque spatial
enfantin à un bac à crème glacée au costume du Sans-Visage qu'il a porté au Comic-Con — il explore le monde du Cosplay et le sens que cela apporte à sa communauté. « Nous sommes en train
de nous co ...[+++]nnecter à quelque chose d'important à l'intérieur de nous-mêmes, » affirme-t-il. « Ces costumes sont un moyen de nous dévoiler les uns aux autres. »
Adam Savage maakt dingen en zet experimenten op, hij gebruikt kostuums om humor, kleur en helderheid toe te voegen aan de verhalen die hij vertelt. Verhalend van zijn levenslange liefde voor kostuums — van een ruimtehelm uit zijn kindertijd gemaakt van een ijsdoos tot een No-Face kostuum dat hij op Comic-Con droeg — onderzoekt hij de wereld van cosplay en de betekenis die het creëert voor haar gemeenschap. We komen in contact met iets belangrijks binnenin ons , zegt hij. De kostuums zijn hoe we onszelf onthullen aan elkaar.
Vous avez besoin d'un avocat pour diriger l'entreprise, parce qu'il y a beaucoup trop de Droit. Mais il n'y a pas que le monde des affaires qui soit touché. Ça touche aussi les activités quotidiennes des gens ordinaires. Il y a quelques années j'ai fait une randonnée près de Cody, Wyoming.
Je hebt een jurist nodig om het bedrijf te leiden, omdat er zoveel wetten zijn. Het is niet alleen het bedrijfsleven wat hierdoor geraakt wordt. Het speelt ook een groeiende rol in de dagelijkse activiteiten van gewone mensen. Een paar jaar geleden maakte ik een wandeltocht in Wyoming.
Ça a été ton grand eurêka. Comme tu ne pouvais pas voir, il a bien sûr fallu que tu apprennes par toi-même. Derek Paravicini : J'ai appris à jouer par moi-même. AO : Tu as appris à jouer par toi-même, et par conséquent, jouer du piano consistait pour toi, Derek, à donner des tas de coups de poing et de karaté, parfois tu avais même recours à ton
nez. La nourrice a aussi pensé à enregistrer ta musique sur un de ces anciens magnétophones de l'époque, et voici ce merveilleux enregistrement de Derek en train de jouer quand tu avais quatr
e ans. DP : « Molly Malone (Coques e ...[+++]t Moules) ». AO : En fait, ce n'est pas « Coques et Moules ». C'est « Jardin de Campagne en Angleterre ». DP : « Jardin de Campagne en Angleterre ». (Musique : « Jardin de Campagne en Angleterre » ) AO : Et voilà. (Applaudissements) Je trouve ça vraiment fantastique. Vous voyez, ce petit enfant ne pouvait pas voir, ni vraiment comprendre le monde autour de lui, il n'avait personne dans sa famille qui jouait d'un instrument, et pourtant il a trouvé le moyen d'apprendre à jouer ça. Comme vous pouvez le voir sur la photo, ton corps s’agitait beaucoup lorsque tu jouais, Derek. J'ai rencontré Derek quand il avait quatre ans et demi, et pour être honnête, Derek, au début j'ai cru que tu étais fou, parce que, quand tu jouais du piano, tu semblais vouloir jouer toutes les touches du clavier en même temps, et tu avais aussi la manie de me taper pour m'écarter. Dès que j'essayais de m'approcher du piano, tu me repoussais fermement. Comme j'avais dit à ton père, Nick, que j'essaierais de t'enseigner le piano, je ne voyais pas bien comment j'allais m’y prendre si je ne pouvais pas m'en approcher. Mais au bout d'un moment, le seul moyen que j’ai trouvé a été de te prendre dans mes bras, de déposer Derek de l'autre côté de la pièce, et, pendant les 10 secondes que j'avais avant qu'il ne revienne, de lui jouer très vite quelque chose, pour le lui apprendre. Finalement, je pense que tu as été d'accord avec moi, Derek, ...
Dat was het grote eu
reka-moment. Dat je niet kunt zien, betekende natuurlijk dat je het jezelf moest leren. DP: Ik leerde mezelf spelen. AO: Dat deed je inderdaad en dat hield in dat je bij jouw pianospel, Derek, veel knokkels, karateslagen en zelfs af en toe je neus gebruikte. Het kindermeisje nam je muziek op met een ouderwets taperecordertje. nam je muziek op met een ouderwets taperecordertje. Dit is een prachtige opname van jou, Derek, toen je 4 j
aar was. DP: 'Molly Malone (Cockles and Mussels).' AO: Eigenlijk is het 'English coun
...[+++]try garden'. DP: 'English country garden'. (Muziek: 'English country garden') AO: Kijk eens aan. (Applaus) Volgens mij is dit gewoon fantastisch. Daar is dat kleine kind dat niet kan zien, eigenlijk niet veel van de wereld begrijpt, niemand van zijn familie bespeelt een instrument en toch leert hij het zichzelf aan. Zoals op de foto's te zien is, speelde je met je hele lichaam, Derek. speelde je met je hele lichaam, Derek. Derek en ik maakten kennis met elkaar toen hij vierenhalf was. Eerlijk gezegd dacht ik eerst dat je gek was, Derek, want als je pianospeelde, leek je iedere noot op je keyboard te willen spelen. Ook had je de gewoonte om me uit de weg te slaan. Zo gauw ik in de buurt van de piano kwam, werd ik stevig weggeduwd. Omdat ik je vader - Nick - had beloofd dat ik zou proberen om je les te geven, wist ik even niet hoe ik dat moest aanpakken, als ik niet bij de piano mocht komen. De enige manier die ik kon bedenken, was om je op te pakken en aan de andere kant van de kamer neer te zetten. In de 10 seconden die ik had voordat Derek terug was, kon ik net iets heel korts spelen, wat hij kon naspelen. Uiteindelijk denk ik dat je inzag, Derek, dat het best leuk kon zijn om samen piano te spelen.Nous avons été capables d'accroître la visibilité
de ce logiciel, et quelques années plus tard, il est devenu un logiciel très utile.
Nous avons été très touchés lorsqu'il a été utilisé en Haïti, où les habitants pouvaient indiquer où ils se trouvaient et quels étaien
t leurs besoins, et aussi faire face aux répercussions de la crise nucléaire et du tsunami au Japon. Cette année, l'Internet fête ses 20 ans, et Ushahidi ses cinq ans.
...[+++] Ushahidi n'est pas seulement le logiciel que nous avons développé.
We konden deze softwarevoetafdruk uitbreiden, waardoor het een paar jaar later al zeer nuttige software was. We waren erg geraakt toen het in Haïti werd gebruikt als middel waarmee inwoners konden aangeven waar ze waren en wat ze nodig hadden. Hetzelfde gebeurde tijdens de nasleep van de nucleaire crisis en de tsunami in Japan. Dit jaar bestaat het internet 20 jaar en Ushahidi 5. Ushahidi is niet alleen de software die we maken.
Aussi, quand il s´agit de portables, sur tous les téléphones, si vous voulez rappeler quelqu´un que vous avez déjà appelé, vous n'avez qu'à cliquer sur le bouton d´appel, et le téléphone vous affiche le dernier numéro appelé et là vous n'avez plus qu'à appuyer sur la touche appel pour appeler.
Als je op een mobieltje je laatst gebelde nummer wilt herhalen, druk dan op de Bel-toets en het meest recente telefoonnummer verschijnt. Nogmaals drukken en het nummer wordt gedraaid.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
aussi quelques touches de crème et jaune ->
Date index: 2022-02-13