Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "au-delà du domaine du stockage " (Frans → Nederlands) :
Et afin d'adopter une nouvelle perspective, j'ai cherché l'inspiration au-delà du domaine du stockage de l'électricité.
Om nieuwe perspectieven te openen, zocht ik inspiratie buiten het gebied van opslag van elektriciteit.
Dès lors que l'on voit que les marchés et le commerce, quand ils s'étendent au-delà du domaine matériel, peuvent changer le caractère des biens eux-mêmes, peuvent changer le sens des pratiques sociales, comme dans l'exemple de l'enseignement et de l'apprentissage, nous devons nous poser la question de savoir où les marchés sont à leur place et où ils n' y sont pas, où ils peuvent réellement miner les valeurs et les comportements qui méritent notre attention.
Zodra we inzien dat markten en handel, als ze eenmaal verder reiken dan het materiële domein, het karakter van de goederen zelf kunnen veranderen, en de betekenis van sociale handelingen kunnen veranderen, zoals in het voorbeeld van onderwijzen en leren, dan moeten we ons afvragen waar markten thuishoren, en waar niet; waar ze kunnen leiden tot ondermijning van waarden en houdingen die de moeite waard zijn.
Je crois que au-delà des icones, un autre domaine d'application pour ce programme -- Je crois que ça s'applique à plus que seulement les icones et à votre espace de travail -- mais à l'organisation de photos.
Naast het gestoei met pictogrammen kun je met deze software ook andere gave dingen doen. Bijvoorbeeld door foto's bladeren - en ik denk dat dat ook wel buiten het bureaublad toepasbaar is.
Autre chose d'assez excitant dans ce domaine, au delà de ces sortes de kiosques où vous avez des livres à la demande, ce sont ces petits écrans qui sont en train de sortir.
Wat dat betreft is er nog iets wat ik erg spannend vind, los van die kiosk-achtige dingen waar je op aanvraag een boek kunt krijgen, en dat is van die kleine schermpjes die je nu hebt.
Ça m’a passionné. Je peux aussi répondre à sa question. J’ai découvert qu’il y a 8 traits partagés par tous les gens qui réussissent. Les 8 traits pour briller ! Aime ce que tu fais, et bosse très dur ! Concentre-toi sur une seule chose ! Va au-delà de tes limites ! Imagine des bonnes idées ! Améliore-toi sans cesse dans ton domaine ! Offre à autrui quelque chose qui a de la valeur à ses yeux, parce qu’il ne s’agit pas uniquement de soi ! Accroche-toi parce que le succès immédiat est illusoire !
Nu kan ik haar vraag beantwoorden. Ik heb de acht eigenschappen ontdekt van succesvolle mensen. Of de acht die je groot maken: Houd van wat je doet; werk heel hard; focus op een ding, niet op alles; blijf jezelf stimuleren; kom op met goede ideeën; blijf jezelf verbeteren in wat je doet; geef anderen iets van waarde, het gaat niet alleen om ik, ik, ik; en zet door want je hebt niet in een dag succes.
Un point au delà duquel vous ne savez rien d'autre à propos de vos ancêtres, et vous entrez dans ce domaine obscur et mystérieux que l'on appelle l'histoire, et où l'on doit tâtonner, avec un guide murmuré.
Je komt op een punt waarop je niks weet over je voorouders, en je gaat het donkere en geheimzinnige rijk binnen dat we geschiedenis noemen, waar we ons doorheen moeten tasten met gefluisterde aanwijzingen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
au-delà du domaine du stockage ->
Date index: 2024-08-27