Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «attirer ces personnes » (Français → Néerlandais) :

Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et ...[+++]

Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk word ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life


Ce que ça implique, c'est que si quelques personnes vous trouvent attirant, alors vous êtes mieux parti que si d'autres personnes vous trouvent canon.

Wat dat dus betekent, is dat als sommige mensen je aantrekkelijk vinden, je uiteindelijk beter af bent als sommige andere mensen je een verschrikkelijk gedrocht vinden.
https://www.ted.com/talks/hann (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les mathématiques de l'amour - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hann (...) [HTML] [2016-01-01]
De wiskunde van de liefde - TED Talks -
De wiskunde van de liefde - TED Talks -


Même en ce qui concerne des choses apparemment personnelles et viscérales comme qui vous attire, vous allez commencer à singer les croyances des gens autour de vous sans même vous rendre compte que c'est ce que vous faites. Et on sait bien que les groupes suivent les opinions de la personne dominante la plus charismatique dans la salle, même si il y a une corrélation nulle entre être celui qui parle le mieux et celui qui a les meil ...[+++]

Zelfs over dingen die persoonlijk en diepgeworteld lijken, zoals tot wie je je aangetrokken voelt, zal je de mening van de anderen gaan na-apen, zonder dat je het beseft. Ook volgen groepen zoals bekend de mening van de meest dominante of charismatische persoon, ook al is er volstrekt geen correlatie tussen de beste spreker zijn en de beste ideeën hebben. Ik bedoel volstrekt geen. Dus ... (Gelach) Misschien volg je de persoon met de beste ideeën, misschien niet. Wil je dat echt aan het toeval overlaten?
https://www.ted.com/talks/susa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Susan Cain : le pouvoir des introvertis - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/susa (...) [HTML] [2016-01-01]
De kracht van de introverte mens - TED Talks -
De kracht van de introverte mens - TED Talks -


Ils étaient pêcheurs avant, bien sûr, mais nous avons volé leur poisson et déversé un tas de déchets toxiques dans leur eau, donc ce que nous essayons de faire c'est de créer de l'emploi et de la sécurité en couplant un corps de garde-côtes avec les industries de pêche, et je peux vous garantir, qu'avec ce que ça génère, Al Shabaab et consorts n'auront pas plus longtemps l'avantage de la pauvreté et de l'injustice pour attirer ces personnes.

Dat waren ze ook, voordat we hun vis inpikten en giftig afval dumpten in hun water. We proberen veiligheid en werkgelegenheid te creëren met een kustwacht en visserij-industrie. Ik kan je garanderen dat al-Shabaab en dergelijke er dan geen armoede en onrecht meer zullen vinden om op deze mensen te azen.
https://www.ted.com/talks/jaso (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jason McCue: Terrorisme : une marque en faillite. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jaso (...) [HTML] [2016-01-01]
Jason McCue: Terrorisme is een mislukt merk - TED Talks -
Jason McCue: Terrorisme is een mislukt merk - TED Talks -


Mais je suppose que ce que j'avance est que toutes ces aventures m'attirent par leur multiplicité, mais comme je vous les ai présentées aujourd'hui, ce sont des aventures solitaires, et donc assez vite je veux communier avec d'autres personnes et donc je suis ravi en fait de composer des œuvres pour eux.

Mijn punt is dat al deze bezigheden mij boeien vanwege hun veelzijdigheid maar eigenlijk erg eenzame bezigheden zijn. Al snel wil ik werken met andere mensen. Het verheugt me dat ik mag componeren voor anderen.
https://www.ted.com/talks/mark (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mark Applebaum : le savant fou de la musique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mark (...) [HTML] [2016-01-01]
Mark Applebaum: De gekke muziekwetenschapper - TED Talks -
Mark Applebaum: De gekke muziekwetenschapper - TED Talks -


Quand vous regardez des gens, vos yeux sont attirés deux ou trois fois par seconde. Vous n'en avez pas conscience, mais vos yeux bougent tout le temps. Et donc quand vous regardez le visage de quelqu'un, vous passez typiquement d'un oeil à l'autre et du nez à la bouche. Quand votre oeil se déplace d'un oeil à l'autre, s'il y a quelque chose d'autre à cet endroit, comme un nez, vous verriez un nez où un oeil était attendu, et vous vous diriez : Oh merde ! , vous voyez... (Rires) Il y a quelque chose qui cloche sur cette personne. C'est pa ...[+++]

Wanneer je mensen aankijkt, bewegen je ogen ongeveer 2 à 3 keer per seconde over en weer. Je doet dit onbewust, je ogen zijn constant in beweging. Wanneer je naar iemand zijn gezicht kijkt, ga je normaal van oog naar oog naar oog naar neus naar mond. Wanneer je beweegt van oog naar oog, en er zou daar iets anders staan, bijvoorbeeld een neus, zou je een neus zien op de plaats van het oog. Je zou denken: Oh shit. (Gelach) “Er is iets mis met deze persoon.” Dat is omdat je een voorspelling maakt. Het is niet alsof je er gewoon naar kijk ...[+++]
https://www.ted.com/talks/jeff (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jeff Hawkins - Comment la science du cerveau va changer l'informatique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jeff (...) [HTML] [2016-01-01]
Jeff Hawkins over hoe neurowetenschap de ontwikkeling van computersystemen zal veranderen - TED Talks -
Jeff Hawkins over hoe neurowetenschap de ontwikkeling van computersystemen zal veranderen - TED Talks -


Vous devez sans doute vous demander : comment cela se fait-il qu’aujourd’hui, elle attire et ravit 5 millions de personnes chaque année, de tous les milieux sociaux ?

Hoe is het dan mogelijk dat deze kapel vandaag 5 miljoen mensen per jaar aantrekt en in verrukking brengt, vanuit alle mogelijke achtergronden?
https://www.ted.com/talks/eliz (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'histoire jamais entendue de la Chapelle Sixtine - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eliz (...) [HTML] [2016-01-01]
Het ongehoorde verhaal van de Sixtijnse Kapel - TED Talks -
Het ongehoorde verhaal van de Sixtijnse Kapel - TED Talks -


Aucune machine n'a été développée. Le silence des scientifiques, des ingénieurs, des politiques, des gens chargés de conduire le changement a attiré notre attention sur le fait que ce n'était pas ainsi que la société devait fonctionner. Ce n'est pas ce que que ferait notre parlement. On a un programme pour l'emploi. Avec celui-ci, 250 millions de personnes ont eu un travail durant 100 jours de la part de ce grand pays.

Er zijn hiervoor geen machines ontwikkeld. De stilte van de wetenschappers, van technologen, van beleidsmakers van de change agent trok onze aandacht op het feit dat dit niet in orde is, dit is niet de manier waarop een samenleving zou moeten werken. Dit is niet iets wat het parlement zou doen. We hebben een programma tegen werkloosheid. Dit houdt in dat dit grote land aan 250 miljoen mensen gedurende 100 dagen werk moet geven.
https://www.ted.com/talks/anil (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Anil Gupta : les foyers secrets de l'invention en Inde. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/anil (...) [HTML] [2016-01-01]
Anil Gupta: Het verborgen broeinest van uitvindingen in India - TED Talks -
Anil Gupta: Het verborgen broeinest van uitvindingen in India - TED Talks -


Qu'est ce-qui attire les personnes dans les espaces publics réussis, et qu'est-ce qui, dans ceux qui ne le sont pas, éloigne les gens ?

Wat trekt mensen naar succesvolle openbare ruimtes en waardoor blijven mensen weg uit mislukte ruimtes?
https://www.ted.com/talks/aman (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment les espaces publics font fonctionner les villes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/aman (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe openbare ruimtes steden laten werken - TED Talks -
Hoe openbare ruimtes steden laten werken - TED Talks -


Et les réseaux rendent ceci très difficile pour les personnes, parce qu’ils attirent l’attention vers tout ce qui a une valeur pour le réseau.

Netwerken maken dat juist moeilijker, omdat de nadruk ligt op wat het netwerk belangrijk vindt.
https://www.ted.com/talks/jame (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
James Surowiecki au tournant des média sociaux - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jame (...) [HTML] [2016-01-01]
James Surowiecki over het keerpunt voor sociale media - TED Talks -
James Surowiecki over het keerpunt voor sociale media - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attirer ces personnes ->

Date index: 2025-01-15
w