Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «assis à côté de moi dans le métro à new york » (Français → Néerlandais) :
Il s'est assis à côté de moi dans le métro à New York, et il a engagé la conversation.
Hij zat naast me op de metro van New York, en hij begon met me te babbelen.
Je pourrais regarder tout autour de moi - regarder tous les films que j'ai toujours voulu voir. Dans le même état de transe que l'on peut parfois ressentir dans le métro, à New York, quand on est en train de lire. Il y aurait quelque chose d'apaisant et de facile. Le plus drôle c'est que ma vie ressemble déjà un peu à ça, d'une certaine manière. Parce que j'ai réalisé -
En in principe kan ik overal kijken waar ik wil -- elke film zien die ik altijd al wilde zien. En in dezelfde soort trance die je soms kan voelen in de metro, New York, wanneer je aan het lezen bent, is er iets heel geruststellends en gemakkelijk. Het grappige is dat ik zo'n leven al leid, in zekere zin. Omdat ik erachter kwam --
Alors que j'étais assis dans un grand immeuble à New York, j'ai mis ces deux expériences côte à côte, et j'ai conclu basiquement que la connectivité, c'est la productivité -- que ce soit dans un bureau moderne ou dans un village sous-développé.
Terwijl ik dus in een groot gebouw in New York zat, vergeleek ik die twee ervaringen, en zag dat verbondenheid productiviteit betekent -- of het nou in een modern kantoor of in een onderontwikkeld dorp is.
Et ce sont des enfants comme eux, dont un bon nombre sont devenus orphelins parce que leur famille a été touchée par le virus du SIDA. Ici
je suis à New York assise à côté de Michel Sidibe. C’est le directeur de UNAIDS. Et je suis très honorée que Michel m’ait invitée, il y a
seulement quelques mois, à devenir une ambassadrice de UNAIDS. Et de cette manière j’ai renforcé ma plateforme et étendu la portée de ma sensibilisation. Le message que UNAIDS fait ci
rculer act ...[+++]uellement dans le monde est que nous voudrions voir l’élimination de la quasi totalité de la transmission du virus de la mère à son enfant d’ici 2015.
En veel kinderen zijn zoals deze, vaak zijn ze wezen omdat hun familie is getroffen door het virus dat AIDS veroorzaakt. Hier zit ik in New York met Michel Sidibe. Hij is de directeur van UNAIDS. Ik was erg vereerd dat Michel me uitnodigde, een paar maanden geleden, om ambassadeur voor UNAIDS te worden. Op deze manier heb ik mijn platform versterkt en het bereik van wat ik doe verbreed. De boodschap die UNAIDS nu de wereld instuurt is dat we goeddeels een einde willen maken aan de verspreiding van het virus van moeder op kind in 2015.
Ce mois de janvier, nous avons fait le 10° « Voyage en métro sans pantalons » ou un groupe hétérogène de 3500 personnes ont voyagé en train en sous-vêtements à New York -- sur presque toutes les lignes de la ville.
In januari hadden we de 10e jaarlijkse No Pants Subway Ride toen een diverse groep van 3500 mensen in hun ondergoed in New York de trein namen - op vrijwel elke lijn in de stad.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
assis à côté de moi dans le métro à new york ->
Date index: 2025-03-11