Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «assis et toutes » (Français → Néerlandais) :
Et puis je me suis assis et toutes les fourmis sont venues.
Dan ging ik zitten en alle mieren kwamen.
Vous savez ce qui a changé sa vie? Il est entré dans un club pour garçons et filles comme celui-là. Maintenant voilà ce qui est arrivé à cette personne qui est devenue maire de San Francisco. Il est passé d'une vie tendue à l'état Un -- rappelez-vous, Vie nulle, hostilité d
ésespérée, survie à tout prix -- à rentrer dans un club pour garçons et fi
lles, bras croisés, assis dans un coin, et se disant, Merde. Ma vie est vraiment nulle. J' connais personne. Bon, ben, si je boxais, comme eux, ma vie serait moins nulle. Mais non. J'vais rest
...[+++]er assis là et rien faire. En fait, c'est un progrès. On amène les gens de l'état Un à l'état Deux en les insérant dans une nouvelle tribu où avec le temps ils tissent des liens.
Weet je wat zijn leven veranderde? Hij liep binnen bij een jongens- en meisjesclub. Dit is wat er gebeurde met deze persoon, die uiteindelijk burgemeester van San Francisco werd. Hij veranderd
e van levend en vol passie op Niveau Één -- weet je nog, Het leven is klote; wanhopige vijandigheid; ik doe alles wat nodig is om te overleven -- naar het binnenlopen bij een jongens- en meisjesclub, waar hij zijn armen over elkaar sloeg, ging zitten en zei: Mijn leven is echt klote. Ik ken niemand. Als ik bokste, zoals zij, dan zou mijn leven niet klote zijn. Maar dat doe ik niet. Dus
...[+++] dat is het wel. Dus ga ik hier op mijn stoel zitten en niks doen. Dat is dus vooruitgang. We brengen mensen van Niveau Één naar Niveau Twee door ze bij een nieuwe stam te krijgen en ze daar geleidelijk mee te verbinden. Et les idées en vrac avait quelque chose à voir avec ce que je savais qui se passait avec gens au bureau. Au bureau, les gens qui travaillaient, et utilisaient leur fauteuil de bureau, un grand nombre d'entre eux restaient assis devant un ordinateur toute la journée. Et je sentais, la seule chose qu'il ne leur faut pas, c'est un fauteuil qui interfère avec leur principale raison d'être assis là.
Die losse ideeën hadden iets te maken met iets dat gebeurt bij mensen op kantoor, iets dat gebeurt bij mensen op kantoor, op de werkvloer -- mensen die werken en op een bureaustoel zitten. Zij zitten vaak de hele dag achter een computer. Zij zitten vaak de hele dag achter een computer. Ik had de indruk dat het laatste wat ze konden gebruiken, Ik had de indruk dat het laatste wat ze konden gebruiken, een stoel was die belemmert wat ze doen.
(Rires) DU: Donc le dernier jour du tournage,
on s'est retrouvés, assis à Vila Cruzeiro, un verre à la main, et on surplombait cette
colline couverte de toutes ces maisons, et la plupart de ces maisons avaient l'air inachevées, avec des murs de briques nues. Mais certaines de ces maisons étaient enduites et peintes. Et tout à coup, on s'est demandé à quoi ça ressemblerait si toutes ces maisons étaient enduites et peintes ? Et ensuite, on a imaginé un grand projet, une grande oeuvre d'art. Qui pourrait s'attendre à ça dans un endroit c
...[+++]omme celui-ci ?
(Gelach) DU: Op de laatste filmdag waren we in Vila Cruzeiro. We gingen zitten om iets te drinken, terwijl we uitkeken over een heuvel met een hele hoop huizen, en de meeste huizen zagen er onaf uit. Ze hadden muren van kale baksteen, terwijl andere huizen geplamuurd en geverfd waren. Opeens kregen we een idee: hoe zou het zijn als alle huizen geplamuurd en geverfd waren? En toen stelden we ons één groot ontwerp voor, één groot kunstwerk. Wie zou zoiets verwachten op een plek als deze?
John est assis sur le lit de Dan, et un train qui passe fait tout trembler. et un train qui passe fait tout trembler.
Terwijl John op Dans bed zit, snelt een trein voorbij waardoor alles in de kamer rammelt.
Je ne veux pas être le dernier Monsieur-je-sais-tout assis sur une montagne quelque part, se récitant les capitales des états et les titres des épisodes des Simpsons et les paroles des chansons d'ABBA.
Ik wil niet de laatste trivia-weetal zijn die ergens op een berg voor zichzelf de provinciehoofdsteden, de namen van de ‘Simpsons’-episodes en de teksten van Abba-liedjes zit op te zeggen.
C'est un sentiment de malaise réel lorsque tout le matériel est sorti et toute une équipe de Sony, et les gens vont être assis là dans le public.
Dat is een erg vervelend gevoel, als alle apparatuur en een heel team van Sony uit te kast gehaald zijn en er mensen in de zaal zullen zitten.
Des enfants assis devant des jurys blasés, vous savez, inspectant leurs CV, (Rires) feuilletant et disant, Eh bien, c'est tout? (Rires) (Applaudissements) Cela fait 36 mois que vous êtes là, et c'est tout? (Rires) Vous n'avez rien fait, rien.
Kinderen die voor een commissie zitten die niet onder de indruk is, weet je, met hun CV, (Gelach) bladerend zeggen ze dan, Is dit het? (Gelach) (Applaus) Je bent er al 36 maanden, en dit is alles? (Gelach) Je hebt niets bereikt, niets!
Quand j'avais 50 ans, ma femme Fernanda et moi sommes restés assis tout un après-midi avec un feu de camp et j'ai lancé dans ce feu tout ce que j'avais jamais fait.
Op mijn 50ste zaten mijn vrouw Fernanda en ik een hele middag bij een grote kuil met vuur. Ik gooide alles wat ik ooit had gedaan in dat vuur.
Nous pensons qu'étudier comment les sons sont appris, nous fournira un modèle pour le reste de la langue, et peut-être pour les périodes critiques qui existent potentiellement dans l'enfance pour le développement social, émotionnel et cognitif. Donc nous étudions des bébés en utilisant une technique que nous utilisons dans le monde en
tier et les sons de toutes les lang
ues. Les bébés sont assis sur les genoux d'un parent, et nous les entraînons à tourner la tête quand le son change -- par exemple de ah à ee S'ils le font au bon moment la boîte noire s'allume et un panda joue d
...[+++]u tambour. Un enfant de six mois adore cette tâche. Qu'avons-nous appris ? Eh bien les bébés du monde entier sont ce que je me plais à décrire comme des citoyens du monde ; ils peuvent distinguer tous les sons de toutes les langues, quel que soit le pays où nous effectuons les tests et la langue que nous utilisons. Et c'est remarquable parce que vous et moi ne pouvons le faire.
We denken dat we door te bestuderen hoe klanken worden geleerd, een model zu
llen hebben voor de rest van de taal, en misschien voor cruciale periodes in de kindertijd voor sociale, emotionele en cognitieve ontwikkeling. We hebben de baby's bestudeerd met een techniek die we over de hele wereld gebruiken, en met de klanken van alle talen. De baby zit o
p de schoot van een ouder. We leren hen hun hoofd te draaien als een klank wijzigt, bijvoorbeeld van a naar e . Als ze dat op het juiste moment doen, licht de zwarte doos op en speelt een
...[+++] pandabeer op de trom. Een kind van zes maanden vindt dat een heerlijke klus. Wat hebben we geleerd? Baby's uit de hele wereld zijn wat ik graag wereldburgers noem. Ze kunnen alle klanken van alle talen onderscheiden, onafhankelijk van het land en de taal van de test. Dat is opmerkelijk, omdat jij en ik dat niet kunnen. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
assis et toutes ->
Date index: 2024-10-15