Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «arthrose » (Français → Néerlandais) :
L'arthrose et les blessures rongent des millions d'articulations, mais peu reçoivent le meilleur traitement — de vrais tissus biologiques. Kevin Stone présente un traitement qui pourrait éviter les coûts élevés et le manque de donneurs des transplants d'humain à humain grâce à une utilisation innovante du tissu animal.
Arthritis en blessures beschadigen miljoenen gewrichten, maar weinigen krijgen de beste remedie — echt biologisch weefsel. Kevin Stone toont een behandeling die de hoge kosten en het menselijke donorentekort kan omzeilen door dierlijk weefsel te gebruiken.
Médecins et vétérinaires prenaient essentiellement soin des mêmes problèmes chez leurs patients animaux et humains : insuffisance cardiaque, tumeurs au cerveau, leucémie, diabète, arthrose, et même des syndromes psychiatriques comme la dépression, l'anxiété, SLA, cancer du sein, les compulsions, les troubles de l'alimentation et l'automutilation.
Dokters en veeartsen bekommerden zich in wezen om dezelfde ziekten bij hun dierlijke en menselijke patiënten: hartinsufficëntie, hersentumoren, leukemie, diabetes, arthrose, ALS, borstkanker, zelfs psychiatrische syndromen zoals depressie, angst, obsessies, eetstoornissen en zelfverminking.
A la cinquantaine, il souffrait d'arthrose sévère.
Toen hij midden vijftig was, leed hij aan ernstige artrose.
C'est juste le coût de la médecine. » Quand vous venez d'un monde où on traitait l'arthrose avec de l'aspirine, qui la plupart du temps ne fonctionnait pas, à un où, si les choses empirent, on peut vous mettre une prothèse de hanche ou de genoux qui vous donnent des années, voire des décennies, sans handicape, un changement dramatique, et bien est-ce étonnant qu'une prothèse de hanche à 40 000$ remplaçant de l'aspirine à 10 centimes soit plus chère ? Les choses sont ainsi.
Dat is wat de geneeskunde nodig heeft. Je vertrekt van een wereld waarin je artritis met aspirine behandelde, die meestal niet werkte, naar een wereld waarin je, als het erg genoeg wordt, een heupvervanging kan doen, een knievervanging, die je jaren, zelfs tientallen jaren geeft zonder handicap, een dramatische wijziging. Wekt het dan verbazing dat die heupvervanging van 40.000 dollar die de aspirine van 10 cent vervangt, duurder is? Dat is gewoon zo.
Plutôt que de tuer quelque chose, dans le cas des grandes maladies dégénératives chroniques -- insuffisance rénale, diabète, hypertension, arthrose -- ce qu'on doit peut-être faire, c'est remplacer « tuer » par « cultiver ».
In plaats van iets te doden, in het geval van de grote chronische degeneratieve ziekten - nierfalen, diabetes, hoge bloeddruk, osteoartritis - moeten we misschien eerder naar de metafoor van iets te laten groeien.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
arthrose ->
Date index: 2023-05-20