Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «arrive tout » (Français → Néerlandais) :
Ça arrive tout le temps.
Gebeurt de hele tijd.
On s'accroche aux racines, on met son pied sur les petites roches,
et on grimpe, et on arrive au sommet. J'étais avec un bon ami qui était acteur, et on a dit : « Allez, on monte. Voyons si on peut s'approcher du bord de ce volcan en éruption. » Et nous avons grimpé, et
nous sommes arrivés tout en haut, et nous voilà sur le bord, au dessus de ce précipice. Roland disparaît dans les vapeurs de soufre, vers le volcan, de l'autre côté, et me voilà toute seule, là haut, au dessus de ce précipice incroyable. Vous avez écouté les paroles de
...[+++] la chanson ? Je suis au dessus du précipice, et je regarde à ma gauche dans la gueule d'un volcan éteint.
Je houdt je vast aan de wortels, je zet je voeten op de rotsblokjes en je klimt naar de top. Ik was samen met een bevriende acteur en we zeiden: 'Laten we naar boven klimmen. Eens kijken of we dicht bij de rand van die levende vulkaan kunnen komen.' We klommen naar boven en we bereikten de top. Terwijl we aan de rand van de afgrond staan, verdwijnt Roland in de zwaveldamp aan de overkant van de vulkaan. Daar sta ik dan, alleen voor die onmetelijke afgrond. Hoorde je de songtekst? Ik sta aan de afgrond en kijk in een dode vulkaan links beneden mij.
Et dont on a été effaré de voir les majorettes arriver. Tout le monde les regardait en secret. Mais tout le monde prétendait que non.
En dus waren ze ontzet toen de cheerleaders aankwamen. Iedereen bekeek hen stiekem. Maar niemand gaf dat toe.
Ils rient tous. (Rires) Ils sont par terre. (Rires) Ce que j'aime vraiment est qu'ils sont tous très sérieux jusqu'à ce qu'il saute dans la glace, et dès qu'il ne passe pas à travers, et qu'il ne se fait pas mal, ses amis commencent à rire. Imaginez qu'il dise : « Non, Heinrich, je crois que c'est cassé », nous n'aimerions pas voir cela. Ce serait stressant. Ou s'il se baladait en riant, avec une jambe cassée et que lui disaient d'aller à l'hôpital, ce ne serait pas drôle. Le fait que le rire fonctionne, fait d'une situation douloureuse, embarrassante, difficile, une situation drôle, que nous apprécions. Je pense que c'est un usage très i
ntéressant, et cela arrive tout le temps. ...[+++] Par exemple, je me souviens d'une chose de similaire à l'enterrement de mon père. Nous ne sautions pas dans la glace en sous-vêtements. Nous ne sommes pas des Canadiens. (Rires) (Applaudissements) C'était un évènement désagréable, un parent était un peu pénible, ma mère n'allait pas bien, et je me souviens, juste avant que tout commence, avoir raconté cette histoire sur un sitcom des années 70, à ce moment, je ne savais pas pourquoi je le faisais et j'ai réalisé qu'en fait, j'essayais de trouver quelque chose qui pourrait la faire rire avec moi.
En nu lachen ze allemaal. (Gelach) Ze liggen op de grond. (Gelach) Wat ik hier heel leuk aan vind, is dat het heel serieus is, tot hij op het ijs springt. En omdat hij er niet doorheen zakt en er ook geen bloed vloeit of botten rondvliegen, beginnen zijn vrienden te lachen. Stel je voor dat ze zouden zeggen: 'Serieus, Heinrich, ik denk dat het gebroken is' dan zou het niet leuk zijn. Dat zou stressvol zijn. Of als hij lachend rond rent met een gebroken been en z'n v
rienden zeggen, 'je moet naar het ziekenhuis', dan is het niet leuk. Het lachen werkt omdat het hem uit een pijnlijke, gênante, moeilijke situatie haalt en plaatst in een grap
...[+++]pige situatie waarom we kunnen lachen. Dat is een echt interessante toepassing, die heel vaak voorkomt. Ik kan me zoiets herinneren, van mijn vaders begrafenis. We sprongen niet in onze zwembroek op het ijs rond. We zijn geen Canadezen! (Gelach) (Applaus) Een begrafenis is altijd moeilijk. Ik had een lastig familielid, en mijn moeder had het moeilijk. Ik herinner me dat ik haar vlak voor aanvang een gebeurtenis vertelde uit een comedy uit de jaren 70! Ik dacht nog: ik heb geen idee waarom ik dit doe. Later besefte ik dat ik op zoek was naar iets -- wat dan ook -- waarmee ik haar kon laten lachen, samen met mij.Alors Mendel a eu cette idée d'un gène comme une chose abstraite. Et Darwin a construit toute une théorie qui dépendant de leur existence. Et puis Watson et Crick ont effectivement cherché et en ont trouvé un. Et donc ça arrive tout le temps en physique. Vous prédisez un trou noir, et vous regardez dans le télescope et il est là, comme vous l'avez dit.
Mendel zag het gen als een abstract ding. Darwin bouwde een hele theorie die berustte op hun bestaan. Dan kwamen Watson en Crick die naar het gen zochten en het ook vonden. In de fysica gaat dat altijd zo. Je voorspelt een zwart gat, je kijkt door je telescoop, en daar is het, net zoals je zei.
Et il semble que cela arrive tout le temps.
En het lijkt erop dat het altijd gebeurd.
Et ces choses arrivent tout le temps. Vous faites ces prédictions. J'ai cette expérience de pensée, dite de la porte modifiée,
Deze dingen gebeuren constant. Je maakt voorspellingen. Ik heb een experiment het 'gewijzigde-deur-gedachte-experiment' genoemd.
Il voit un intrus dans son territoire, il arrive tout le temps et il est toujours là, il n'y a donc pas de fin.
Hij ziet een indringer in zijn territorium en die blijft maar komen zolang hij daar is, dus er komt geen eind aan.
Ce que ça demande, comme l'a découvert Géraldine Carter, c'est la capacité de se dire, je ne peux pas y arriver toute seule.
Wat je nodig hebt, zo ontdekte Geraldine Carter, is kunnen zeggen: Ik kan dit niet alleen.
De petites coïncidences. Elles arrivent tout le temps et pourtant, on ne les remarque pas car nous ne les cherchons pas. Au travers d'un délicieux et subtil tour, le magicien Helder Guimarães le démontre avec un paquet de cartes, un billet d'un dollar et une girafe en peluche.
Het leven zit vol kleine voorbeelden van toeval, maar meestal zien we die niet omdat we er geen oog voor hebben. Illusionist Helder Guimarães toont ons toeval op een subtiele manier, met behulp van een pak speelkaarten, een dollarbiljet en een giraffeknuffel.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
arrive tout ->
Date index: 2024-11-09