Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «arbres sur cette » (Français → Néerlandais) :
Il n'y a pas de lumière naturelle dans
cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de l
...[+++]eur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen va
n dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het o
...[+++]verweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Toutefois, au fil du temps, et assez curieusement, cette représentation a adopté la forme d'un arbre pour ce qui allait devenir l'« arbre Porphyrien », considéré comme le plus vieil arbre de la connaissance.
Maar interessant genoeg nam dit concept geleidelijk de vorm aan van een boom met takken, ook bekend als de boom van Porphyrius, die beschouwd wordt als de oudste boom van kennis.
C'est le titre du premier chapitre -- Ce
Livre N'est Pas un Arbre . Car poétiquement, comme l'a dit Margaret Atwood, nous écrivons notre histoire sur la peau des poisso
ns avec le sang des ours. Et avec tant de polymères, ce donc nous avons besoin c'est d'une nutrition technique, et utiliser quelque chose d'aussi élégant qu'u
n arbre -- imaginez cette mission : Concevez quelque chose qui produit de l'oxygène, agglomère le carbone, ut
...[+++]ilise de l'azote, distille l'eau, utilise l'énergie solaire comme carburant, crée des sucres et nutriments complexes, crée des micro-climats, change de couleur avec les saisons et s'auto-reproduit.
Zo heet het 1e hoofdstuk: 'Dit boek is geen boom'. In poëzie, zoals Margeret Atwood opmerkte, 'schrijven we geschiedenis op het vel van vissen met het bloed van beren.' Met zoveel polymeren, wat we echt nodig hebben, is technische voeding en om iets te gebruiken zo elegant als een boom -- stel je deze designopdracht voor: ontwerp iets dat zuurstof maakt, koolstof opslaat, stikstof vastlegt, water destilleert, zonne-energie opslaat als brandstof, complexe suikers en voeding maakt, microklimaten creëert, van kleur verandert met de seizoenen en zichzelf voortplant.
Que vous pouvez partir de zéro, en plantant
les légumes et les arbres, ou directement les arbres, sur les lignes dans l'herbe là, en mettant en place une zone tampon, en produisant du compost, et puis en s'assurant qu
'à chaque niveau de cette forêt en croissance on a des plantations utiles. Au début, peut-être des ananas, des haricots et du maïs. Dans un
second temps, il y aura des bananes et des papayes. Plus tard, il y a aura du
...[+++]cacao et des piments.
Die zorgt dat je van een nulsituatie kan beginnen, door het planten van groenten en bomen, of meteen de bomen in die lijnen in dat gras daar, en zo een bufferzone op te trekken en compost te produceren, en te zorgen dat er in elke fase van dat groeiende woud bruikbare gewassen aanwezig zijn. In het begin misschien ananassen en bonen en graan. In de tweede fase zullen er bananen en papaja's zijn. En later zal er chocolade en chili zijn.
Donc, environ 20 ans plus tard, je ne me suis pas rendu compte de tout l'effet que ça avait, mais je suis allé au Costa Rica, je suis resté là-bas avec ces indigènes Guaymí, qui pouvaient arracher des feuilles des arbres et en faire des bardeaux, et ils pouvaient faire des lits avec des arbres, et ils pouvaient ... j'ai regardé cette femme pendant trois jours.
Ik had niet door hoeveel invloed dit had, tot ik 20 jaar later naar Costa Rica ging om bij de Guaymí-indianen te verblijven. Ze maakten dakpannen van bladeren en bedden van bomen. 3 dagen lang observeerde ik een vrouw.
Au lieu d'aller et de conjecturer à propos de nos ancêtres, déterrant des choses du sol, des ancêtres possibles, et disant que c'est basé sur la morphologie, qu'on ne comprend pas encore totalement. Nous ne connaissons pas les causes génétiq
ues sous-jacentes à cette variation morphologique. Ce que nous devons faire c'est mettre le problème à l'envers. Parce que ce que nous posons est véritablement un problème généalogique. Ou une question généalogique. Ce qu'on essaye de faire,
c'est construire un arbre généalogique pour ...[+++] toutes les personnes vivantes aujourd'hui.
In plaats van te gissen over onze afstamming, zaken op te graven, mogelijke voorouders, en het te zeggen op basis van de morfologie, die we nog steeds niet helemaal begrijpen. We kennen de onderliggende genetische oorzaken van morfologische variatie niet. We moeten het probleem omdraaien. Want de vraag die we stellen is in wezen genealogisch van aard. Wat we proberen te doen, is een stamboom maken met iedereen die nu leeft.
D'habitude, on ne trouve pas de fourmis sur les séquoias, alors on s'est demandé si cette espèce de fourmi était endémique de cet arbre, ou peut-être de ce bosquet.
Vreemd genoeg zijn er nooit mieren gezien in mammoetbomen en we vroegen ons af of deze mier, deze soort, alleen endemisch was voor deze boom hier, of misschien voor het hele groepje bomen.
Nous avons créé cette carte en examinant les courtes séquences d'ADN de chaque arbre et chaque champignon dans une parcelle de forêt où il y a des pins de Douglas.
We maakten deze kaart door onderzoek van de korte sequenties van DNA van elke boom en elke schimmel in een perceel Douglassparrenbos.
J
e suis toujours un peu surprise du peu que les gens qui ne vivent pas au Canada savent sur les sables bitumeu
x de l'Alberta, qui cette année doivent devenir la source numéro un de pétrole importé aux Etats-Unis. Ça vaut la peine de prendre un moment pour comprendre cette pratique, parce que je pense qu'elle parle à l'imprudence et à la voie que nous prenons comme peu de choses peuvent le faire. Voilà donc où se trouvent les sables bitumeux, sous l'une des dernières magnifiques forêts boréales. Le pétrole n'est pas liquide ; on ne peut pas se contenter d
...[+++]e forer pour le pomper. Le pétrole des sables bitumeux est solide, mélangé au sol. Alors pour parvenir jusqu'à lui, il faut d'abord se débarrasser des arbres.
Ik verbaas me er altijd over hoe weinig mensen buiten Canada bekend zijn met de teerzanden in Alberta, die volgens planning dit jaar de belangrijkste bron van geïmporteerde olie zullen worden voor de Verenigde Staten. Het is van belang om deze praktijk even te laten doordringen, want ik geloof dat dit veel weg heeft van roekeloosheid en weinig anders illustreert zo sterk de weg die wij bewandelen. Dit is waar de teerzanden liggen, onder een van de laatste prachtige noordelijke bossen. De olie is niet vloeibaar; je kunt niet gewoon een gat boren en de olie oppompen. De olie uit teerzanden is vast, gemengd met zand. Dus om ze te winnen moet je eerst de bomen opruimen.
Dans cette photo, tout semble terminé, mais cette arête de granit, ces lumières, l'arrière de ce banc, les plantations d'arbres, et les différentes manières de s'asseoir sont toutes les petites batailles qui ont fait que ce projet est devenu un lieu où les gens ont envie d'être.
Op deze foto, ziet alles er zeer afgewerkt uit, maar die granieten rand, die lichten, de rugleuning op dat bankje, de bomen en planten en de vele verschillende soorten zitplaatsen, het waren allemaal kleine veldslagen, waardoor dit project een plek opleverde, waar mensen wilden zijn.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
arbres sur cette ->
Date index: 2021-01-07