Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "arbre qui nous permettra " (Frans → Nederlands) :
Savaient-ils ce qui était en train de se passer ? Bien sûr que oui. Mais quand on connait la pauvreté alarmante dans ces régions du monde. la question n'est pas de savoir s'il faut laisser cet arbre pour demain mais Comment vais-je nourrir ma famille aujourd'hui ? Je vais peut-être récupérer quelques dollars de plus avec ce dernier arbre qui nous permettra de tenir un peu plus longtemps et puis nous prierons pour que quelque chose nous sauve de notre fin inévitable . C'est une image bien sinistre.
Wisten zij niet wat er aan de gang was? Natuurlijk, maar als je de verlammende armoede gezien hebt in sommige delen van de wereld, is de vraag niet laten we de boom voor morgen staan , maar hoe ga ik mijn familie te eten geven vandaag? . Misschien brengt deze laatste boom een paar dollar op, zodat we weer een tijdje voort kunnen, en dan bidden we dat er iets gaat gebeuren dat ons kan redden van het onvermijdelijke einde. Dit is dus een grimmig beeld.
Et ils sont toujours aussi fiables et stables aujourd'hui qu'ils l'étaient il
y a un millénaire, nous nourrissant, nous protégeant, et nous fournissant les pages de nos livres. Les philosophes et les poètes, les personnes en quête de la Vérité, l'ont souven
t cherchée dans les arbres. « Qu'est ce que l'arbre apprit de la Terre pour être à même de parler avec le ciel ? demanda Pablo Neruda. « L'arbre tombe toujours du côté où il penche », dit un proverbe ancien. De la même façon que les arbres marquent nos paysages et sont les témoins d
...[+++]e nos histoires, l'histoire des mots dessine le paysage de notre langue, faisant apparaitre les pluies et le soleil des générations, envoyant des racines et des branches au loin.
Ze zijn nog net zo betrouwbaar en standvastig als 1000 jaar geleden. Ze geven ons voedsel, onderdak Ze geven ons voedsel, onderdak en boeken. Filosofen en dichters, waarheidszoekers, zochten die vaak in bomen. 'Wat leerde de boom van de aarde, zodat hij met de hemel kon spreken?', vroeg Pablo Neruda. 'Een boom valt naar de kant waar hij leunt', zegt een oud spreekwoord. 'Een boom valt naar de kant waar hij leunt', zegt een oud spreekwoord. Zoals
bomen ons landschap markeren en onze geschiedenis meemaken, Zoals
bomen ons landschap markeren en onze geschiedeni ...[+++]s meemaken, zo vormt het verhaal van een woord het landschap van de taal. Het verzamelt generaties lang regen en zon en strekt zijn wortels en takken ver en wijd.Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et
de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par ...[+++] hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk word
...[+++]t belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Nous les appelons arbres concentrateurs, ou, plus affectueusement, les arbres mères car ces arbres concentrateurs nourrissent les jeunes arbres, ceux qui poussent dans les sous-bois.
We noemen dit centrumbomen of meer liefdevol, moederbomen, want het blijkt dat die centrumbomen hun jongen voeden, welke groeien in de ondergroei.
Nous plantons donc les arbres, des ananas des haricots et du gingembre entre les troncs pour réduire la compétition pour les arbres, l'engrais --du matériau organique utile pour les cultures, pour les gens, mais cela aide aussi les arbres, les paysans ont des terres gratuites, le système génère un premier revenu, les orangs-outans ont de la nourriture saine et nous pouvons accélérer la régénération de l'écosystème tout en économisant de l'argent. C'est tellement beau. Quelle théorie. Mais est-ce vraiment si facile?
Dus planten we de bomen, en daartussen ananasplanten en bonen en gember, om de concurrentie van de bomen te verminderen, plantaardige meststoffen -- organisch materiaal is nuttig voor de landbouwgewassen voor de mensen, het helpt de bomen ook, en de boeren hebben gratis land dit systeem levert vroege inkomsten, de orang-oetans krijgen gezond voedsel en we kunnen het herstel van het ecosysteem versnellen terwijl we zelfs wat geld besparen. Zo mooi. Wat een theorie. Maar is het echt zo simpel?
Ainsi, quand nous grimpons à l'arbre, certaines des choses que nous faisons dans le but de grimper dans cet arbre sont en train de saper les racines mêmes de l'arbre.
Dus, terwijl we de boom beklimmen, ondermijnen sommige dingen die we doen om hogerop te komen in feite de wortels van diezelfde boom.
. Et après tout ce que nous avons entendu, pendant ces deux jours de présentation, Ed Wilson et les photos de James Nachtwey, pense que nous prenons tous conscience de la distance qu’il nous reste à parcourir pour atteindre cette humanité que j’aime appeler « Humanité 2.0 ». Et nous portons en nous ce qui nous permettra de mettre fin aux deux grandes calamités de ce monde actuel.
Na het horen van veel van de presentaties in de afgelopen dagen, Ed Wilson, en de foto's van James Nachtwey, beseffen we denk ik allemaal hoe ver we nog zijn van de nieuwe versie van de mensheid die ik Mensheid 2.0 noem. Het is ook iets dat in ieder van ons huist, om de grote calamiteiten in de wereld van vandaag te dichten.
Nous croyons que ce genre de technologie peut nous aider à régler un problème agricole et nous permettre de créer une agriculture durable qui nous permettra de répondre aux besoins de demain.
Wij geloven dat dit soort technologie ons kan helpen om een probleem met onze landbouw aan te pakken en ons zal toelaten duurzame landbouw te ontwikkelen op een schaal die voldoet aan de behoeften van morgen.
Je crois que c'est une idée très répandue dans les TEDtalks, l'idée que nous pouvons créer une issue pour sortir d'une profonde crise économique et énergétique, que le passage à une économie de la connaissance permettra de contourner proprement ces contraintes énergétiques, l'idée que nous allons découvrir une nouvelle source fabuleuse d'énergie et que nous pourrons oublier tous nos soucis de sécurité énergétique, l'idée que nous pouvons passer sans accroc à un monde entièrement renouvelable.
En dit idee prevaleert nogal op deze TEDtalks, het idee dat we ons een weg kunnen 'uitvinden' uit een diepe economische en energiecrisis, dat de stap naar een kenniseconomie de energiebeperkingen mooi kan omzeilen, het idee dat we een geweldige nieuwe energiebron zullen vinden die ervoor zorgt dat we alle zorgen over energievoorziening onder de mat kunnen vegen, het idee dat we naadloos kunnen overstappen op een geheel hernieuwbare wereld.
(A
pplaudissements) Un autre concept est le tableau clinique numérique. Il sem
ble très évident si nous parlons des vrais patients, mais en ce qui concerne les œuvres d'art, malheureusement il n'a jamais été conçu comme une idée. Nous croyons que ça devrait être le début, le premier pas vers la vraie pré
servation, qui nous permettra de véritablement explorer et comprendre tout ce qui concerne l'état de la préservation, la technique,
...[+++]les matériels, et également si, quand et pourquoi nous devrions restaurer, ou plutôt intervenir dans l'environnement autour de la peinture.
(Applaus) Verder is er de digitale klinische grafiek. Dat kennen we van echte patiënten, maar als het over kunstwerken gaat, is dit idee helaas nooit uitgewerkt. Wij denken dat dit de start moet zijn, de allereerste stap naar echte bewaring, waardoor we echt kunnen verkennen en begrijpen wat de toestand van de bewaring is, de techniek, het materiaal, of, wanneer en hoe we moeten restaureren of tussenkomen in de omgeving rond het schilderij.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
arbre qui nous permettra ->
Date index: 2025-03-22