Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «après des décennies de procès » (Français → Néerlandais) :
Donc après des décennies de procès et désormais 140 ans d'expérience, nous avons toujours ceci.
Dus na decennia van rechtszaken en 140 jaar ervaring, hebben we het nog steeds.
Com
ment ça se poursuit dans le futur ? Je pense que dans quelques décennies nous aurons un pic de gaz puis, au-delà, un pic d'énergies renouvelables. Une au
tre petite histoire très importante à propos de cette illustration. Je ne prétends pas que la consommation totale d'énergie n'augmente pas ; elle augmente effectivement. C'est un autre volet de l'histoire. Venez m'en parler. Je vous raconterai les détails. Mais il y a là un mes
...[+++]sage très important. Voilà 200 ans d'histoire. Pendant 200 ans, on a systématiquement décarbonisé notre système énergétique. Les systèmes énergétiques dans le monde deviennent peu à peu, années après années, décennies après décennies, siècles après siècles, moins génératrices de carbone.
En wat gebeurt er in d
e toekomst? Wel, ik denk dat er over een paar
decennia de gaspiek is, en daarna, de piek in hernieuwbare bronnen. Nu zal ik je nog een erg belangrijk verhaaltje vertellen over deze afbeelding. Ik doe niet alsof het totale energieverbruik niet toeneemt, want dat doet het. Dat is een ander deel van het verhaal. Kom er met me over praten. We zullen een paar details invullen. Maar hier is een erg belangrijke boodschap. Dit is 200 jaar geschiedenis. En gedurende 200 jaar zijn we systematisch bezig de koolstof te verminderen in ons energiesysteem. Energiesyste
...[+++]men in de wereld worden in toenemende mate, ieder jaar, ieder decennium, iedere eeuw, minder koolstofintensief.Les nombres cumulés sont réellement renversants. 1.3 million de personnes chaque semaine, s'installe en ville, décennies après décennies. Qu'est ce qui se passe, réellement ? Eh bien, les villages du monde se vident.
De totale aantallen zijn absoluut overweldigend. 1,3 miljoen mensen verhuizen per week naar de stad, decennium na decennium. Wat is er aan de hand? De dorpen van de wereld lopen leeg.
S
ix mois après le début du procès nous avons finalement atteint la phase de découverte. Et pendant la phase de découverte nous avons demandé au chasseur de brevets de nous fournir des captures d'écran de Fark montrant où les infractions au brevet étaient effectivement visibles. Peut-être parce qu'en fait de telles captures d'écran n'existaient pas, mais subitement Gooseberry a voulu négocier. Leur représentant : « Ah, oui. Mon entreprise se réorganise de notre côté ». Peu importe le fait que l'adresse conduise à un centre commercial au Nord de Los Angeles qui n'a pas d'employés. « Et vous voudrions aller de l'avant e
...[+++]t clore ce procès. Voudriez-vous nous proposer votre meilleure et dernière offre ? » Ma réponse : « Et que diriez-vous de rien ? » (Applaudissements) Nous n'avions pas beaucoup d'espoirs pour cette solution. (Rires) Mais ils ont accepté. Pas de contre-proposition. Maintenant, comme signalé avant, une des raisons pour laquelle je peux vous parler de ça est parce qu'il n'y a pas de clause de confidentialité sur cette affaire. Comment cela est-il possible ? Eh bien, pendant la phase de négociation, quand nous avons reçu notre copie, je l'ai supprimée.
Toen de zaak zes maand bezig was, kwamen we eindelijk in de fase waarin bewijs moest worden geleverd. Tijdens die fase vroegen we de patenttroll om schermafdrukken te leveren van Fark waarbij de inbreuk op hun patent daadwerkelijk voorkwam. Misschien was het gewoon omdat er geen dergelijke afdrukken waren, maar plots wilde Gooseberry een minnelijke schikking. Hun advocaat: Juist, ja. Mijn bedrijf maakt een reorganisatie door. Maa
kt niet uit dat het adres leidde naar een winkelcentrum ten noorden van L.A. zonder medewerkers. We zouden vooruit willen gaan en een schikking treffen. Kunt u ons uw beste laatste aanbod doen? Mijn antwoord: Wat
...[+++] dacht je van niets?! (Applaus) We hadden niet veel goede hoop voor die afloop. (Gelach) Maar ze schikten. Geen tegenbod. Zoals eerder gezegd is één van de redenen waarom ik hierover kan praten het feit dat er geen geheimhoudingsbeding was in deze zaak. Hoe komt dat? Tijdens de onderhandelingen schrapte ik het uit mijn exemplaar.En 2005, après seulement une décennie de protection, les scientifiques ont enregistré la plus grande augmentation de poisson.
In 2005, na luttele tien jaar bescherming, maten wetenschappers het grootste herstel in vispopulatie ooit.
Mohammed Khader, un travailleur palestinien qui a passé deux décennies en Israël, comme plan de retraite, avait décidé de construire une maison de quatre étages. Après la première opération sur le terrain dans son quartier, la maison s'est retrouvée par terre.
Mohammed Khader, een Palestijnse arbeider die twee decennia heeft doorgebracht in Israël, had beslist als pensioenplan een huis te bouwen met vier verdiepingen, alleen werd bij de eerste aanval over land in zijn wijk het huis met de grond gelijk gemaakt.
En tout cas quelqu'un est revenu quelques mois après pour laisser un mot sur la table de la cuisine, disant simplement : « Considérez-vous mort ». Par la suite, les groupes intégristes armés d'Algérie tuèrent au moins 200 000 civils durant ce qui est connu comme la sombre décennie des années 90, incluant chacune des femmes que vous voyez ici.
Een paar maanden later liet iemand een briefje achter op de keukentafel van mijn vader. Daar stond op geschreven: Je bent dood . De Algerijnse Gewapende Islamitische Groep vermoordde vervolgens 200.000 burgers. Men noemde de jaren negentig later het donkere decennium. Ook elk van deze vrouwen werd vermoord.
En fait, les problèmes dans ce genre d'affaire sont nombreux après des décennies de recherches scientifiques pour ce qui concerne la mémoire humaine.
De problemen voor dit soort gevallen komen van tientallen jaren wetenschappelijk onderzoek van het menselijk geheugen.
Après des décennies de croissance à 2 pour cent, nous en sommes maintenant à 5 pour cent et nous allons arriver -- selon les projections -- à 6 et même 7 pour cent.
Na decennia van 2%, zitten we nu op 5%, en de projectie is zelfs 6 of 7%.
Heureusement, après des décennies de discussions, nous commençons enfin à agir face à ces questions.
En gelukkig, na jaren van discussie, beginnen we eindelijk te reageren op die vragen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
après des décennies de procès ->
Date index: 2025-05-22