Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «appris que mon grand » (Français → Néerlandais) :
Il est venu me voir et m'a dit, « Merci pour avoir commencé Movember. » Et j'ai dit, « Merci de faire Movember. » Je l'ai regardé et je lui ai dit, « Je suis plutôt sûr que vous ne pouvez pas vous faire pousser une moustache. » (Rires) Et je lui ai demandé, « Quelle est votre histoire Movember ? » Il m'a répondu, « J'ai fait pousser la pire moustache qui soit. » (Rires) « Mais je suis rentré chez moi pour le diner de Thanksgiving et assez rapidement la conversation autour de la table a viré sur ce qui était en train de se passer. » (Rires) « Nous avons parlé -- Je leur ai parlé de Movember, et ensuite, mon père s'est approché, et à 26 ans pour la première fois, j'ai eu une conversation avec mon père sur la santé masculine. J'ai eu une conve
...[+++]rsation avec mon père sur le cancer de la prostate et j'ai appris que mon grand-père avait eu le cancer de la prostate et j'ai pu partager avec mon père qu'il avait deux fois plus de possibilités d'attraper la maladie, il ne le savais pas, et il n'avait pas passé de test de dépistage. » Alors, cet homme passera maintenant un test de dépistage.
Hij zei: Bedankt dat je met Movember bent begonnen. Ik zei: Bedankt dat je Movember doet. Ik keek hem aan, zo van: Jij kan vast geen snor laten staan. (Gelach) Ik zei: Wat is jouw Movemberverhaal? Hij zei: Ik liet de slechtste snor ooit staan. (Gelach) Maar ik ging naar huis voor Thanksgiving en het gesprek aan tafel ging al snel over wat
er verdorie aan de hand was. (Gelach) Ik praatte met hen over Mo
vember. Daarna kwam mijn papa op me af, en op mijn 26ste had ik voor de allereerste keer een gesprek met mijn papa over de gezondheid v
...[+++]an mannen. Het ging over prostaatkanker. Ik vernam dat mijn grootvader prostaatkanker had en ik kon met papa delen dat hij twee keer zoveel kans had op die ziekte, wat hij niet wist, en hij was niet gescreend. Die man laat zich nu screenen op prostaatkanker.J'ai commencé à m'inquiéter du bien-être de ma tante, et de la sécurité de mon grand-père. J'ai cherché intensivement une solution pour aider ma famille. Mais je n'en ai pas trouvé. C'est alors, qu'une nuit, il y a deux ans, alors que je surveillais mon grand-père, je l'ai vu se lever de son lit.
Ik maakte me echt ongerust over het welzijn van mijn tante en ook over grootvaders veiligheid. Ik zocht hard naar een oplossing voor ons probleem, maar vond die niet. Tot zo'n twee jaar geleden. Ik moest op mijn grootvader letten en ik zag hem uit bed stappen.
Eh bien, je crois que j'ai toujours été une perturbatrice, et lorsque mes parents ont appris à mon frère jumeau et à moi-même à remettre en question l'autorité, je ne crois pas qu'ils se doutaient des conséquences.
Ik ben een levenslange onruststoker. Toen mijn ouders mij en mijn tweelingbroer leerden om gezag in vraag te stellen, hadden ze niet door waar dat toe zou leiden.
Et le gars m'a dit : Ce n'est
pas possible. Cette grand-mère ne voudra même pas - vous savez, elle ne te laissera jamais rencontrer cette fille
qu'elle élève. J'ai pris une traductrice avec moi, et je suis allé dans ce village trouver la grand-mère, je me suis assis avec elle. Et à mon grand étonnement, elle a accepté de me laisser photographier sa petite-fille. Et je payais de ma poche , alors j'ai demandé à la traductrice si c'était d'accord pour que je reste pour la semaine. J'avais un sac de couchage. La famille avait une petite
remise à c ...[+++]ôté de la maison, alors j'ai dit: Pourrais-je dormir dans mon sac de couchage le soir? Et j'ai dit à la petite fille, dont le nom était Hyun Sook Lee, que si jamais je faisais quelque chose qui la gênait - elle ne parlait pas un mot d'anglais, même si elle avait l'air très américaine - elle pouvait simplement lever la main et dire: Stop. Et j'arrêterais de prendre des photos. Et puis ma traductrice est partie. J'étais donc là, je ne parlais pas un mot de coréen, et c'était la première nuit que je voyais Hyun Sook. Sa mère était encore en vie. Sa mère ne l'élevait pas, sa grand-mère l'élevait. Et ce qui m'a frappé immédiatement c'était combien ces deux personnes s'aimaient.
De man verzekerde me: Dat gaat je nooit lukken. De oma zal nooit toelaten dat je dit meisje ook maar ziet. Ik nam een tolk mee en
ging naar het dorp, vond de grootmoeder, ging bij haar zitten. Tot mijn verbijstering kreeg ik toestemming van haar om haar kleindochter te fotograferen. Ik betaalde dit zelf, dus ik vroeg aan de tolk of ik een week ter plekke mocht logeren. Ik had een slaapzak. De familie had een klein schuurtje naast het huis, dus ik vroeg: Kan ik daar 's nachts in mijn slaapzak slapen? Ik vertelde het meisje, dat Hyun-Soek Lie heette, dat als ik haar ooit in verlegenheid bracht -- ze sprak geen woord Engels, hoewel ze er Amerikaan
s uitzag - ...[+++]- ze haar hand kon opsteken en zeggen: Stop . Dan zou ik stoppen met het nemen van foto's. Toen vertrok mijn tolk. Daar zat ik dan, ik sprak geen woord Koreaans. Dit is op de avond dat ik Hyun-Soek ontmoette. Haar moeder leefde nog. Haar moeder voedde haar niet op, dat deed haar oma. Wat me onmiddellijk opviel, was hoezeer deze twee mensen van elkaar hielden.Ou, comme le dit Schelling, imaginez-vous riche -- comme vous le serez -- un riche chinois, un riche bolivien, un riche congolais, en 2100 repensant à 2005, et disant, “C’est tellement étrange que vous vous soyez tant soucié de m’aider un peu à m’adapter au changement climatique, et que vous ayez pris aussi peu soin d’aider mon grand-père et mon arrière grand-père, que vous auriez pu aider tellement plus, et qui avaient beaucoup plus besoin d’aide.” Donc je pense que ça nous indique réellement pourquoi nous devons clairement fixer nos priorités.
Of zoals Schelling het zegt, stel je voor dat je rijk bent -- wat je zult zijn -- een rijke Chinees, een rijke Boliviaan, een rijke Congolees, die terugdenkt aan 2005 in 2100 en zegt: Wat raar dat ze zich zo inspanden om mij een beetje te helpen met klimaatverandering, en zo weinig deden om mijn grootvader en overgrootvader te helpen, die zoveel meer geholpen hadden kunnen worden, en die zoveel meer hulp nodig hadden? Dus ik denk dat dit ons leert waarom we onze prioriteiten helder moeten stellen.
Lors de mon 14e anniversaire, mon grand-père et ma grand-mère m'ont fait le meilleur des cadeau d'anniversaire : une table à dessin sur laquelle j'ai toujours travaillée depuis.
Op mijn 14e verjaardag gaven mijn opa en oma mij het beste verjaardagscadeau ooit: Op mijn 14e verjaardag gaven mijn opa en oma mij het beste verjaardagscadeau ooit: de tekentafel waaraan ik sindsdien altijd gewerkt heb.
Il s'agit d'une photo prise il y a 100 ans de mon grand-père et mon arrière grand-père.
Deze foto van mijn grootvader en overgrootvader is 100 jaar geleden genomen.
Comme je l'ai appris de mon beau-père, ils ne sont pas le fruit du hasard, spécialement dans une ville comme New York, où les espaces publics doivent d'abord se battre pour exister, et ensuite pour être efficaces, quelqu'un doit donc penser très fort à tous les détails.
Zoals ik van mijn stiefvader heb geleerd, ontstaan ze niet vanzelf. Vooral niet in een stad als New York, waar je openbare ruimte al moet bevechten. En om te zorgen dat ze succesvol zijn, moet iemand over elk detail heel goed nadenken.
Un jour quand je me sentirai plus forte j’aimerais rencontrer cette femme ». J’éprouvais encore un chagrin profond ; Je savais que je n’avais pas la force. Je savais que je la trouverai un jour ou que nous nous trouverions. Parce que quand les gens ont appris que mon fils était une victime, immédiatement, ils m'ont témoigné de la sympathie.
Ooit, als ik sterker ben, wil ik die vrouw ontmoeten. Ik was nog steeds in diepe rouw. Ik wist dat ik toen de kracht niet had. Ik wist dat ik haar ooit zou vinden, dat we elkaar ooit zouden ontmoeten. Want toen mensen hoorden dat mijn zoon slachtoffer was, kreeg ik onmiddellijk sympathie.
Comme on est à TED Active et que j'ai appris par mon analyse que je dois vous offrir quelque chose, je ne vais pas vous infliger la conférence ultime, ni la pire, mais vous donner un outil pour faire la vôtre.
Omdat dit TED Active is en ik geleerd heb van mijn analyse dat ik jullie echt iets moet geven, ik zal jullie niet de ultieme of slechtste TEDTalk opleggen, maar ik geef jullie het gereedschap om er zelf een te maken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
appris que mon grand ->
Date index: 2025-05-01