Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "applaudissements dans " (Frans → Nederlands) :
(Musique) (Applaudissements) (Applaudissements) (Musique) (Applaudissements) (Musique) (Applaudissements) Chris Anderson : vous êtes extraordinaires.
(Muziek) (Applaus) (Applaus) (Applaus) (Applaus) Chris Anderson: Jullie waren geweldig.
(Applaudissements) (Applaudissements) (Applaudissements) Nous pouvons donc maintenant regarder le Smartbird de près.
(Applaus) (Applaus) (Applaus) Nu kunnen we de SmartBird bekijken.
(Rires) (Applaudissements) DH: M'sieurs-Dames, voici du jonglage avec des shakers. Ce n'est pas extraordinaire, mais ça n'est pas non plus ordinaire. BF : Si, ça l'est. BF : Oh, Daniel. (Applaudissements) DH : Encore une fois. Parfait. Parfait. OK. BF: Oh! DH : OK. (Applaudissements) Je tente le diable. Je passe à -- six shakers.
(Gelach) (Applaus) DF: Mensen, dit is plastic-beker jongleren. Het is geen show-stopper, maar het zal hem zeker vertragen. BF: ja, dat doet het zeker BF: Oh, Daniel (Applaus) DH: Nog een. Perfect. Perfect. OK. BF: Oh! DH: Oké. (Applaus) Ik ga mijn geluk op de proef stellen. Ik ga meteen over naar -- zes bekers.
Je suis ici avec des chanteurs de Cal State Long Beach, Cal State Fullerton et de Riverside Community College, parmi les meilleurs chanteurs de chorale amateur
dans le pays, et -- (Applaudissements) -- et dans la deuxième partie du morceau, la chorale virtuelle va nous rejoindre, 30 chanteurs différents, venant de 30 pays différents. Nous avons poussé la technologie aussi loin que nous avons pu, mais il y a toujours moins d'une seconde de latence, et en terme de musique, c'est très important. Nous avons besoin d'une précision à la milliseconde. Donc j'ai adapté « Cloudburst » afin que la latence
...[+++]soit intégrée au morceau et les chanteurs chantent avec un peu de latence au lieu d'essayer d'être exactement synchronisés. Alors avec une profonde humilité, et avec votre accord, nous vous présentons « Cloudburst ». (Applaudissements) (Piano) [La pluie...] [Des yeux d'eau ombragés] [des yeux d'eau de puits] [des yeux d'eau de rêve.] [Soleils bleus, tourbillons verts,] [des becs d'oiseaux de lumière grand ouverts] [des étoiles de grenade.] [Mais dis moi, terre brulée, n'y a-t-il pas d'eau ?] [Seulement du sang, seulement de la poussière,] [seulement des traces de pas nus sur les épines ?] [La pluie se réveille...] [Nous devons dormir les yeux ouverts,] [nous devons rêver avec nos mains,] [nous devons rêver de rêves d'une rivière cherchant son lit,] [du soleil rêvant ses mondes.] [Nous devons rêver tout haut,] [nous devons chanter jusqu'à ce que les chansons prennent racine,] [troncs, branches, oiseaux, étoiles.] [Nous devons trouver le monde perdu,] [et nous rappeler ce que le sang,] [les vagues, la terre, et le corps nous disent,] [et retourner au point de départ...] (Musique) (Applaudissements) [« Cloudburst » Octavio Paz] [traduction par Lysander Kemp, adapté par Eric Whitacre] Eric Whitacre : Beth. Annabelle, où es-tu ? Jacob.
Ik word bijgestaan door de zangers van Cal State Long Beach, Cal State Fullerton en Riverside Community College, enkele van de beste a
mateurkoren van het land, en (Applaus) -- en in de tweede helft van het stuk zal het virtuele koor met ons meedoen, 30 verschillende zangers, van 30 verschillende landen. We hebben de grenzen van de technologie opgezocht, maar er is toch nog altijd een seconde vertraging. In muzikale termen is dat een eeuwigheid. We werken in milliseconden. Dus heb ik 'Cloudburst' aangepast zodat het de vertraging omarmt en dat de zangers tegen de vertraging zingen in plaats van te proberen om precies bij elkaar te zingen.
...[+++] Dus met diepe nederigheid en jullie goedkeuring, presenteren we 'Cloudburst'. (Applaus) (Piano) [De regen ...] [De ogen van schaduw-water] [ogen van bron-water] [ogen van droom-water]. [Blauwe zonnen, groene wervelwinden,] [vogelsnavels van licht die pikken in] [granaatappelsterren.] [Maar vertel me, verbrande aarde, is er geen water?] [Enkel bloed, enkel stof,] [enkel naakte voetstappen in de doornen?] [De regen wordt wakker...] [We moeten slapen met de ogen open,] [we moeten dromen met onze handen,] [we moeten de droom dromen van een rivier die haar weg zoekt,] [van een zon die droomt over haar werelden.] [We moeten hardop dromen,] [we moeten zingen totdat het lied wortel schiet,] [stam, boomtakken, vogels, sterren.] [We moeten de verloren wereld vinden.] [en denken aan wat het bloed,] [de getijden, de aarde, en het lichaam zeggen] [en teruggaan naar het vertrekpunt...] (Muziek) (Applaus) ['Cloudburst' Octavio Paz, arrangement Eric Whitacre] Eric Whitacre: Beth, Annabelle, waar zijn jullie? Jacob.(Hennissement) Merci. Et maintenant -- (Applaudissements) Venu directement de la Californie nous avons Zem Joaquin qui va monter le cheval pour vous (Applaudissements) (Applaudissements) (Musique) Nous voudrions donc souligner que ce que vous voyez le cheval faire ce sont ces 3 gars qui ont étudié le comportement des chevaux si incroyablement complètement.
(Gehinnik) Dankjewel En dan nu -- (Applaus) helemaal vanuit het zonnige Californië, is hier Zem Joaquin, die het paard voor ons gaat berijden. (Applaus) (Applaus) (Muziek) We willen graag benadrukken dat het functioneren van dit paard mogelijk wordt gemaakt door drie mannen die een ongelooflijk grondige studie hebben gemaakt van paardengedrag
(Applaudissement) (Applaudissement) Ok, et si tout le monde là-bas crie.
(Klappen) (Klappen) Oké, hoe zit het als iedereen daar schreeuwt.
(Applaudissements) (Musique) (Applaudissements) Angella Ahn: merci.
(Applaus) (Muziek) (Applaus) Angella Ahn: Dankuwel.
Je suis sûr que vous avez tous déjà vu ça ou vous en avez entendu parler. Nous, qui sommes volontaires, avons tant fait avec si peu depuis si longtemps -- (Applaudissement) -- et maintenant, nous sommes en mesure de tout faire sans rien. (applaudissements) Merci. Sustainable Solutions: c'était ma première société,
Dit hebben jullie vast eerder gezien of gehoord: Wij, de welwillenden, hebben zo lang, zo veel gedaan voor zo weinig - (Applaus) -- dat we nu gekwalificeerd zijn om alles te doen met niets. (Applaus) Dank je. Duurzame Oplossingen -- dit was mijn eerste bedrijf.
(Applaudissements) (Rires) Je crois avoir entendu plus d'applaudissements, en fait.
(Applaus) (Gelach) Ik denk dat ik wat meer handen heb gehoord.
(Applaudissements) Ce tonnerre d’applaudissements c’est pour les médecins et les infirmières de l’hôpital qui se sont occupés d’Avelile.
(Applaus) Dat applaus is eigenlijk bedoeld voor de dokters en verplegers in het ziekenhuis die zorgden voor Avelile.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
applaudissements dans ->
Date index: 2021-10-02