Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «appelle ça une illusion figure » (Français → Néerlandais) :
On appelle ça une illusion figure et fond .
Dit is wat ze een achtergrond-figuur illusie noemen.
Les nombreuses Écritures sacrées composent la bible hébraïque ou Tanakh, et des centaines de discussions écrites et d'interprétations figurent dans un recueil exhaustif de significations plus profondes, appelé le Talmud.
De vele heilige teksten vormen samen de Hebreeuwse bijbel, of Tenach, en honderden geschreven discussies en interpretaties zijn samengevoegd in een omvangrijk handboek vol diepere betekenissen, genaamd de Talmoed.
On les appelle des figures modèles, des dessins qui montrent comment nous pensons qu'un processus moléculaire ou cellulaire se déroule.
Meestal noemen we ze een model, een tekening die laat zien hoe we denken dat een cellulair of moleculair proces plaatsvindt.
Et je peux faire ce que l'on appelle un accent, qui est l'endroit où la figure touche quelque chose d'autre.
En ik kan doen wat wordt genoemd een accent, dat is de plaats waar de figuur raakt iets anders.
C'est une mesure de surévaluation mondiale de tous les marchés, en exprimant ce que j'appelle l'illusion d'une machine à fric perpétuelle qui a éclaté tout d'un coup en 2007.
Het is een maatstaf voor wereldwijde overwaardering van alle markten. Het verkondigen van een illusie van een eeuwigdurende geldmachine die plotseling kapot ging in 2007.
« Les êtres humains sont des travaux en cours alors qu'ils pensent par erreur être achevés. » Dan Gilbert partage une étude récente sur un phénomène qu'il appele la « fin de l'illusion de l'histoire », où nous imaginons d'une façon ou d'une autre que la personne que nous sommes maintenant est la personne que nous serons pour le reste du temps. Sous-entendu : ce n'est pas le cas.
Menselijke wezens zijn werken in uitvoering die ten onrechte denken dat ze afgewerkt zijn. Dan Gilbert spreekt over recent onderzoek naar de 'einde-geschiedenis-illusie'. Een fenomeen dat ons de illusie geeft dat we nu op dit moment de persoon zijn die we voor de rest van ons leven zullen blijven. Hint: het klopt niet.
Pour une raison quelconque, la technologie semble perpétuer l'illusion, pour ceux qui l'ont, que tout le monde l'a, et alors, comme une claque ironique en pleine figure, cela se réalise.
Om een of andere reden, houdt technologie de illusie in stand dat iedereen het heeft en dan, als een ironische klap in het gezicht, wordt het waar.
Vous pouvez dire Biff a amené la voiture à Chicago mais pas Biff lui a amené la voiture . Vous pouvez dire Sal lui a donné un mal de tête , mais c'est bizarre de dire Sal a donné un mal de tête à Jason . La solution est que ces constru
ctions, malgré leur apparence, ne sont pas synonymes. Si vous regardez au microscope la connaissance humaine, vous verrez qu'il y a une différence subtile dans leur signification. Donc, Donner le X au Y ... cette construction correspond à la pensée, Causer X d'aller à Y . Tandis que Y donner le X correspond à la pensée Causer Y d'avoir X De nombreux éléments peuvent être soumis à chaque construction, un peu
...[+++] comme la figure classique des illusions renversées, dans lesquelles vous pouvez soit vous concentrer sur un objet particulier, dans quel cas vous ne prêtez plus attention à l'espace autour, ou vous pouvez voir les visages dans l'espace vide, dans quel cas vous n'avez plus conscience de l'objet.
Je kan zeggen Jan reed de auto naar Chicago, maar niet Jan reed Chicago de auto . Je kan zeggen Sal bezorgde Jason hoofdpijn maar Sal bezorgde hoofdpijn aan Jason klinkt wat gek. De oplossing is dat deze constructies, ondanks de eerste indruk, niet synoniem zijn. Als je menselijke cognitie onder de microscoop legt, zie je een subtiel verschil in betekenis tussen beide. Dus Geef het X aan de Y -- die constructie stemt overeen met de gedachte Doe X naar Y gaan. Maar Geef de Y het X stemt overeen met de gedachte Zorg dat Y X krijgt. Vele dingen kan je op beide manieren construeren,
zoals de klassieke illusies waarbij voor- en achtergrond om
...[+++]wisselen. Ofwel besteed je aandacht aan een bepaald object, waardoor de ruimte eromheen uit je bewustzijn verdwijnt, ofwel zie je de gezichten in de lege ruimte, waarbij het voorwerp uit je bewustzijn verdwijnt. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
appelle ça une illusion figure ->
Date index: 2021-04-24