Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «appelez ça comme vous voudrez » (Français → Néerlandais) :
Nous découvrons toutes ces nouvelles voies moléculaires - certaines pourraient être repositionnées ou réorientées, appelez ça comme vous voudrez, vers de nouvelles applications, en gros, en apprenant de nouveaux trucs aux vieux médicaments.
We leren steeds meer over deze nieuwe moleculaire routes. Sommige kunnen we herpositioneren of hergebruiken, of welk woord je ook wilt gebruiken, voor een nieuwe toepassing, oude medicijnen nieuwe trucjes leren.
Nous avons commencé en pensant que c'était une mesure de remplacement, nous pensons maintenant en fait que c'est probablement le début d'une nouvelle façon de d'encadrer et de relever les défis internationaux. Appelez cela une gouvernance en réseau, comme vous voudrez,
Dus we bedachten dat dit een tijdelijke noodoplossing was. eigenlijk, denken we nu dat dit waarschijnlijk het begin is van een nieuwe manier van reguleren en benaderen van internationale uitdagingen. Noem het network governance, noem het zoals je wilt,
L'anglais est une langue qui a plusieurs facettes susceptible de se transformer indéfiniment. Vous pensez peut-être qu'un anglais des banlieues est signe d'ignorance, mais je suis ici pour vous annoncer que même les Américains instruits ont l'air ridicules aux yeux des Anglais ! Alors, quand mon professeur vient dans le quartier et dit : « Salut », je l'interromps et dit : « Mais nooooon », vous ne faites pas preuve d'instruction... Un langage approprié requiert : « Ça roule ? » Vous pensez peut-être que cela fait trop banlieue, que ce n'est pas cool. Je vous annonce donc que même notre langue a ses règles. Et quand Maman se moque de moi et dit : « Tu vas kiffer raide faire les boutiques et j'en prends pour mon rhume... » Je réponds : « Mam
...[+++]an, non, il y a une faute de grammaire. Prendre pour son rhume ne peut jamais être un verbe pronominal réfléchi. C'est la grammaire de cet 'anglais' là. » Si j'avais un talent de chanteuse, je chanterais ceci du haut des montagnes, dans chaque banlieue, dans chaque quartier : « La seule langue divine est celle de la Genèse de ce monde qui dit : 'Ceci est bon' ». Et donc, lorsque je vous parle, mon langage n'est pas toujours châtié. Mais cela ne vous autorise pas à me juger et d'assumer que je suis trop peu cultivée pour enseigner, car je parle 3 langues : Une langue pour la maison, une pour l'école et une pour les amis. Je suis trilingue. Il m'arrive de rester consistante avec mon choix de langue, ou de changer en cours de route par facilité. Il m'arrive de réprimer deux langues quand j'utilise la troisième en classe. Et quand je me mélange les pinceaux, cela me met mal à l'aise, comme si je cuisinais dans la salle de bain. Je sais... mais j'ai dû emprunter votre langue parce que la mienne, on l'a volée ! Mais n'espérez pas que j'épouse pleinement votre histoire alors que la mienne est brisée. Ce sont les paroles d'une personne qui est simplement exaspérée, des idéaux eurocentriques qui ont cours. Et la raison pour laquelle je par ...
Want Engels heeft een veelzijdige oratie, onderhevig aan oneindige verandering. Misschien denk je dat het onwetend is om gebroken Engels te spreken. Maar ik zeg je dat zelfs 'welbespraakte' Amerikanen dwaas klinken volgens de Britten. Dus wanneer mijn docent in de wijk komt en Hallo zegt Houd ik hem tegen en zeg Neee..... . Jíj bent niet welbespraakt ... Juist is te zeggen: wat is goed Je denkt misschien dat is ghetto en niet cool. Maar ik zeg je dat ook onze taal regels
heeft. Dus wanneer mammie mij belachelijk maakt en zegt: je bent gek dat jij gaat naar de winkel zeg ik Mammie, nee, die zin overtreedt de wet . Het woord 'gek' komt noo
...[+++]it voor een onvoltooid deelwoord. Dat is de regel van dit Engels. Had ik het stembereik dan schreeuwde ik dit van de daken. In elke buitenwijk en ghetto. Want de enige God van taal is die in de Genesis die zegt het is goed . Dus ik zal niet altijd uitmuntende spraak gebruiken. Maar oordeel mij niet om mijn taal en denk: zij is te dom om les te geven, want ik spreek drie talen. Eén voor elk: thuis, school en vrienden. Ik ben een drietalige orator. Soms ben ik consistent qua taal, en later mix ik ze uit verveling. Soms houd ik twee talen in terwijl ik de andere in de klas gebruik. En wanneer ik ze per ongeluk mix voel ik me gek. Net alsof ik in de badkamer kook. Ik weet dat ik je taal moest lenen want die van mij is gestolen. Maar je kan niet van mij verwachten dat ik jouw geschiedenis geheel spreek, terwijl die van mij gebroken is. Deze woorden zijn uitgesproken door iemand die genoeg heeft van de Eurocentrische idealen van dit seizoen. En ik spreek een samengestelde versie van jouw taal, omdat die van mij is wegverkracht samen met mijn geschiedenis. Ik spreek gebroken Engels zodat de overvloedige wonden ons herinneren dat onze huidige staat geen mysterie is. Ik ben zo moe van de negatieve beelden die mijn volk gek maken. Dus tenzij je het een bank zag beroven, zeg niet dat mijn haar 'slecht' is. Ik word ziek van deze onzinnige racial ...Si vous allez chez le médecin pour un mal de dos, vous voudrez peut-être savoir qu'il est payé 5000 $ pour réaliser une chirurgie lombaire versus 25 $ pour vous envoyer voir un physiothérapeute, ou encore s'il est payé le même montant, peu importe ce qu'il recommande.
Als je naar de dokter gaat met rugklachten, wil je weten dat hij 5000 dollar krijgt voor een rugoperatie, of 25 dollar voor een verwijzing naar een fysiotherapeut, óf dat hij hetzelfde krijgt om het even welk advies hij geeft.
La chose simple, la chose facile, c'est ceci : si vous êtes un citoyen américain, appelez votre député, appelez votre sénateur.
Het simpele ding is dit: als je Amerikaans staatsburger bent, contacteer dan je vertegenwoordiger en je senator.
Ok, c'est plutôt respectable. Puis il décida : « Laissez-moi modifier un peu ma méthode. » Il dit : « Pourquoi vous ne me laisseriez pas un appel manqué? » Maintenant, pour ceux qui ont vécu dans l'hémisphère Sud, vous savez que les appels manqués sont une part importante de la culture téléphonique. J'en vois qui hochent la tête. Les gens laissent des appels manqués tout le temps : si vous êtes en retard à une
réunion et que vous voulez prévenir que vous êtes en route, vous faites un appel manqué. Si vous sortez avec quelqu’un et que vous voulez dire « Tu me manques », vous faites un appel manqué. D'ailleurs, astuce pour un rencard : dan
...[+++]s certaines cultures, si vous voulez faire plaisir à votre conjoint, vous l'appelez et raccrochez. Alors pourquoi les gens laissent des appels en absence ?
Toegegeven, dat is een mooi resultaat. Maar dan denkt hij: 'laat ik mijn tactiek aanpassen.' Hij zegt: 'Stuur me een gemiste oproep.' Als je het zuidelijk halfrond kent, dan weet je dat gemiste oproepen een wezenlijk onderdeel zijn van de mobiele cultuur. Ik zie mensen knikken. Mensen geven voortdurend gemiste oproepen. Als je te laat bent voor een vergadering en je wil laten weten dat je eraan komt dan geef je een gemiste oproep. Als je je vriend wil zeggen 'ik mis je' dan geef je een gemiste oproep. Goede dating tip. In sommige culturen doe je je minnaar een plezier door te bellen en op te hangen. (Gelach) Waarom doen mensen dat?
Maintenant, si vous êtes bouddhiste, vous voudrez sûrement en rester là, parce qu'essentiellement vous avez : rien = le monde, et par symétrie, cela veut dire : le monde = rien.
Dan krijgen we: ________ + niets = de wereld Als je een Boeddhist bent, wil je hier misschien al ophouden, want je hebt al: niets = de wereld, en uit identiteitssymmetrie volgt dan: de wereld = niets.
On l’utilise également dans les jeux conventionnels. Je veux dire, ceci est un paladin niveau 10, et celui est un paladin niveau 20, et si vous deviez combattre, par exemple, des orques sur l
es terres de Mordor contre le Raz al Ghul, vous
voudrez probablement être le plus grand, pas vrai. Moi oui. Donc les gens travaillent durement pour monter en niveau. World of Warcraft est un des jeux les plus réussis de tous les temps. Le joueur moyen passe à peu près six à six heures et demi par jour dessus. Pour les joueurs les plus dévoués, c'est un travail plein-temps. C'est dingue. E
...[+++]t ils ont ces systèmes où vous pouvez monter en niveau.
Dit wordt ook in conventionele spellen gebruikt. Je ziet dat dit een paladijn level 10 is, en dat is een paladijn level 20, en als je gaat vechten tegen orks op het slagveld van Mordor, tegen de RazAl Ghul, dan wil je waarschijnlijk de grootste van de twee zijn, toch? Ik wel. Zo doen mensen heel hard hun best om een level hoger te komen. World of Warcraft is één van de meest succesvolle spellen ooit. De gemiddelde speler besteedt er zo'n zes, zeseneenhalf uur per dag aan. Voor hun meest toegewijde spelers is het als een fulltime baan. Het is gestoord. Ze hebben systemen waar je een level hoger kunt komen.
D'après mon expérience, vous voudrez entendre que quoi que ce soit qui vous inquiète, tout ira bien.
In mijn ervaring wil je horen dat waarover je je zorgen maakt, in orde is.
(Applaudissements) Donc en fait, si vous voulez me rencontrer, ne m'appelez pas si vous voulez vous asseoir confortablement sur une chaise pour parler des trucs et des machins que vous voulez faire. Si vous voulez me rencontrer,
(Applaus) Mocht je met me willen praten, Mocht je met me willen praten, bel dan niet als je alleen maar rond de tafel wil zitten om te vergaderen over het doen van dingen. Als je wil praten over dingen doen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
appelez ça comme vous voudrez ->
Date index: 2023-12-13