Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "apocalyptiques " (Frans → Nederlands) :
Dans un premier temps, j’ai réfléchi très littéralement : d'un côté Pearl Harbor, de l'autre, Los Angeles. Entre les deux, une aube apocalyptique, qui menace l'horizon de la ville.
In eerste instantie zat ik heel letterlijk te denken, we nemen Pearl Harbor en voegen dat samen met Los Angeles en dan maken we er een apocalyptische dageraad van aan de stadshorizon.
Nous avons essentiellement vécu pendant toutes ces années -- certains pourraient argumenter que c'est toujours le cas -- en étant littéralement au bord d'une calamité apocalyptique planétaire.
In feite leefden we al die jaren, en sommigen beweren dat dat nog zo is, letterlijk op de rand letterlijk op de rand van een apocalyptische, planetaire calamiteit.
À certains endroits, là-bas, l'océan offre un tableau vraiment apocalyptique.
Stukken oceaan daar zien er gewoon apocalyptisch uit.
A la toute dernière minute, nous serons sauvés comme dans tout film hollywoodien, comme dans la grande tribulation apocalyptique.
Op het laatste moment zullen we gered worden, zoals in elke Hollywoodfilm, zoals in The Rapture.
Il a dit J'ai fait un rêve. Et j'ai fait un rêve, je rêve que nous arrêtions de penser que l'avenir va être un cauchemar, et ça ne va pas être facile, parce que si vous pensez à tous les films à grand succès récents, presque toutes les représentations de l'humanité y sont apocalyptiques Je pense qu'un film nous offre l'une des visions les plus dures du monde contemporain, La Route . C'est un film magnifiquement réalisé, mais tout y est ravagé, tout est mort.
Hij zei: Ik heb een droom. En ik heb een droom: dat we kunnen stoppen met denken dat de toekomst een nachtmerrie zal zijn. En dit wordt een uitdaging, want als je denkt aan de blockbusters van de laatste tijd, zijn bijna alle toekomstvisies voor de mensheid apocalyptisch. Ik denk dat deze film The Road één van de heftigste films van de moderne tijd is. De film is prachtig gemaakt, maar alles is verlaten, alles is dood.
Mais ce n'est pas apocalyptique non plus.
maar ook niet om hel en verdoemenis.
Je suis tombée dans un monde de rêves apocalyptiques.
Ik zakte weg in een enge droomwereld.
Je me suis retrouvé à l'infirmerie des étudiants, où ils ont fait des examens et m'ont tout de suite dit : « problèmes de reins. » Avant que je ne m'en rende compte, je me suis retrouvé embarqué dans six mois de tests, d'épreuves et d'angoisse, face à six médecins, dans deux hôpitaux différents, pris dans un choc des titans de la médecine pour déterminer lequel d'entre eux avait raison sur ce qui n'allait pas chez moi. Un peu plus tard, me voilà assis dans une salle d'attente pour un examen aux ultra-sons, et les six médecins se présentent dans la pièce en même temps. Alors je me dis : « Ouh la ! les nouvelles ne sont pas bonnes. » Leur diagnostic était le suivant : « Vous avez deux maladies rares des reins qui vont finir par détruire vos r
...[+++]eins ; vous avez des cellules de type cancéreux dans votre système immunitaire que nous devons commencer à traiter immédiatement, et vous ne serez jamais éligible à une greffe de rein, et il est peu probable que vous viviez plus de deux ou trois ans. » La gravité de ce diagnostic apocalyptique m'a immédiatement plombé le moral. Comme si je me préparais, en tant que patient, à mourir conformément à l'échéance qu'ils venaient de me donner. Jusqu'à ce que je rencontre dans une salle d'attente une patiente du nom de Verna, qui est devenue une amie qui m'est chère. Un jour elle m'a pris par le bras et m'a emmené à la bibliothèque de médecine pour faire quelques recherches sur ces diagnostics et ces maladies, et elle m'a dit : « Eric, les gens qui ont cette maladie sont normalement septuagénaires ou octogénaires. Ils ne savent rien de toi. Réveille-toi.
Ik kwam bij de studentengezondheidszorg terecht. Er werden wat testen gedaan en de conclusie was 'nierproblemen'. Voor ik het wist moest ik 6 maanden lang testen, proeven en beproevingen ondergaan. 6 dokters, verspreid over 2 ziekenhuizen, waren in een medische titanenstrijd verwikkeld over de vraag wie er gelijk had over wat er mis was met mij. Een tijdje later zit ik in een wachtruimte voor een echo en al die 6 dokters komen tegelijk binnen. Dus ik denk: oh oh...slecht nieuws. Dit was hun diagnose: Je hebt 2 zeldzame nieraandoeningen, die op termijn je nieren zullen verwoesten. Je hebt kankerachtige cellen in je immuunsysteem, die direct behandeling nodig hebben. Je komt niet in aanmerking voor een niertransplantatie en je hebt niet meer
...[+++]dan 2 of 3 jaar te leven. Ik werd direct overdonderd door de ernst van deze noodlotsdiagnose. Ik werd direct overdonderd door de ernst van deze noodlotsdiagnose. Alsof ik me als patiënt moest voorbereiden om dood te gaan volgens het schema dat me zojuist was gegeven. Totdat ik in een wachtkamer Verna ontmoette, een patiënt die een goede vriendin werd. Op een dag sleepte ze me mee naar de medische bibliotheek en ging op zoek naar informatie over mijn diagnoses en ziektes. Ze zei: Eric, het zijn voornamelijk mensen boven de 70 die dit krijgen. Wat weten ze nu van jou. Word eens wakker.On n'y parle pas de -- là où le mouvement écologique a échoué à mes yeux, c'est dans son recours systématique au bâton, aux discours apocalyptiques. Il n'a jamais essayé de mettre en avant les aspects positifs qu'il peut y avoir à être écolo, à s'engager dans cette voie-là,
Wat ze daar doen is dat ze niet... Volgens mij heeft de milieubeweging gefaald: er werd teveel gedreigd. Er werd teveel gebruik gemaakt van de apocalyptische toon. De positieve aspecten van milieubewust bezig zijn, werden niet genoeg aan de man gebracht.
Un monde post-apocalyptique, sans les humains ressemble à une histoire de science fiction. Mais dans cette conférence TED, Sir Martin Rees réfléchit aux risques existentiels - naturels ou menace créée par l'homme - qui pourraient anéantir l'humanité. En tant que membre du genre humain, il pose la question : que peut-il arriver de pire ?
Een post-apocalyptische Aarde zonder menselijk leven lijkt wel een onderwerp voor sciencefiction tv en films. Maar in deze korte, verrassende talk vraagt Lord Martin Rees ons om na te denken over echte existentiële risico's - natuurlijke en door mensen gemaakte dreigingen die de hele mensheid zouden kunnen uitroeien. Als bezorgd lid van het menselijk ras vraagt hij zich af wat het ergste is dat ons zou kunnen overkomen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
apocalyptiques ->
Date index: 2023-08-31