Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «animaux utilisent-ils leur » (Français → Néerlandais) :
Les animaux utilisent-ils leur queue pour grimper aux murs? Ils nous ont retourné la politesse, en nous donnant une hypothèse à tester, en biologie, à laquelle nous n'aurions pas pensé.
Gebruiken dieren hun staart als ze muren opklimmen? Wat ze deden, was ons een tegengunst bewijzen door ons een hypothese te geven om te testen, in de biologie, eentje waar we niet aan gedacht hadden.
Une grande partie de ma carrière à été consacrée à essayer de comprendre comment ces animaux utilisent leurs connaissances, utilisent leur faculté d'adapter ce qu'ils disent à ce qu'ils entendent dans leur propre système de communication.
Een groot deel van mijn loopbaan heb ik gewijd aan het proberen te begrijpen hoe deze dieren hun leervermogen gebruiken, hun vermogen om wat je zegt te veranderen op grond van wat je hoort, bij hun eigen manieren tot communiceren.
On s'intéresse à comment ces animaux utilisent les courants, la température, la haute mer, pour vivre leurs vies.
We zijn geïnteresseerd in hoe de dieren de golfstromen gebruiken, de temperatuur, de open oceaan, om hun levens te leiden.
Et beaucoup d'animaux utilisent leur bioluminescence comme appât.
Veel dieren gebruiken bioluminescentie als aas.
À cause de l'inclinaison de la Terre sur son axe, et de ces changements climatiques catastrophiques, nous avons dû chercher comment trouver de la meilleure nourriture, et nous avons dû apprendre -- voici Lucy ; c'est comme ça que nous avons commencé -- nous avons dû apprendre à fendre des os d'animaux, utiliser des outils pour cela, pour se nourrir de la moelle, pour accroître davantage nos cerveaux.
Vanwege het kantelen van de aarde-as en die catastrofale klimaatveranderingen moesten we beter voedsel leren te vinden, en we moesten leren -- dit is Lucy, zo zijn we begonnen -- we moesten leren botten van dieren open te breken, gereedschap gebruiken om het merg te eten, om onze hersenen te laten groeien.
Juste pour gagner quelques centimes sur le prix de la viande, on a utilisé beaucoup d'antibiotiques sur les animaux, pas pour les traiter, pas pour des animaux malades, mais essentiellement pour accélérer leur croissance.
Om een paar cent te besparen op de prijs van vlees, hebben we dieren heel veel antibiotica gegeven. Niet om ze te behandelen, niet aan zieke dieren, maar vooral ter bevordering van de groei.
Que se passe-t-il
dans le cerveau des animaux ? Peut-on savoir, sinon ce qu'ils pensent et ressentent, du moins s'ils pensent et ressentent ? Carl Safina pense que oui. À l'aide de découvertes et d'anecdotes qui couvrent l'écologie, la biologie et la science du comportement, il réunit des histoires de baleines, de lions, d'éléphants et d'albatros pour soutenir que les autres créatures — et esprits — qui partagent la Terre avec nous p
ensent, ressentent, utilisent des outils et exprim
ent leurs émotions, ...[+++] tout comme nous.
Wat gebeurt er in het brein van dieren? Kunnen we erachter komen of ze denken en voelen en wat ze denken en voelen? Carl Safina denkt dat we dat kunnen. Hij gebruikt ontdekkingen en anekdotes die ecologie, biologie en gedragswetenschappen overbruggen. Met een aangrijpend weefsel van verhalen over walvissen, wolven, olifanten en albatrossen beargumenteert hij dat net zoals wij denken, voelen, voorwerpen gebruiken en emoties uitdrukken, andere wezens - ander intellect - die deze aarde met ons delen, dit ook doen.
Tous les autres animaux n'utilisent leur système de communication que pour décrire la réalité.
Alle andere dieren gebruiken hun communicatiesysteem alleen om de realiteit te beschrijven.
L'écologiste Lian Pin Koh défend avec conviction l'utilisation de drones pour protéger les forêts et la faune de la planète. Ces véhicules volants, autonomes et légers, peuvent suivre les animaux dans leur habitat naturel, surveiller la santé des forêts, et même lutter contre la criminalité en détectant les braconniers par imagerie thermique. Petit bonus ? Ils ne sont pas chers.
Ecoloog Lian Pin Koh houdt een overtuigend pleidooi voor het gebruik van drones om 's werelds bossen en dieren in het wild te beschermen. Deze lichtgewicht autonome vliegende toestellen kunnen dieren in hun natuurlijke habitat volgen, toezicht houden op de gezondheid van regenwouden en zelfs criminaliteit bestrijden door het detecteren van stropers via thermografie. Bijkomend voordeel? Ze zijn ook uiterst betaalbaar.
(Rires) Les animaux, quand vous les regardez courir, semblent être auto-stabilisés de cette façon, en utilisant uniquement leurs jambes sauteuses .
(Gelach) Als je de dieren ziet lopen, dan lijken ze zich op deze manier te stabiliseren met behulp van verende poten.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
animaux utilisent-ils leur ->
Date index: 2022-06-13