Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «andrew solomon nous fait part » (Français → Néerlandais) :

À quoi ça ressemble, d'élever un enfant qui est fondamentalement différent de vous (comme un prodige, un enfant ayant des aptitudes différentes ou bien un criminel) ? Dans cette conférence touchante, l'écrivain Andrew Solomon nous fait part de ce qu'il a appris de ses discussions avec des douzaines de parents, leur demandant quelle est la différence entre l'amour inconditionnel et l'acceptation inconditionnelle.

Hoe is het om een kind groot te brengen dat op een fundamentele manier van je verschilt (zoals een wonderkind, of een kind met een handicap of een crimineel)? In deze stil ontroerende talk deelt schrijver Andrew Solomon wat hij geleerd heeft uit tientallen gesprekken met ouders, terwijl hij hen vroeg waar de scheidslijn ligt tussen onvoorwaardelijke liefde en onvoorwaardelijke acceptatie.
https://www.ted.com/talks/andr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Aimer, sans condition - Andrew Solomon à TED Med - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/andr (...) [HTML] [2016-01-01]
Liefde, ondanks alles - TED Talks -
Liefde, ondanks alles - TED Talks -


L'écrivain Andrew Salomon a passé sa carrière à raconter les histoires des épreuves des autres. C'est à son tour de se confier et de nous emmener dans une enfance de lutte, tout en tissant le récit de gens courageux qu'il a rencontrés depuis. Avec cet exposé émouvant, sincère et parfois franchement drôle, Andrew Solomon lance un appel puissant pour agir et donner du sens à nos plus grandes luttes.

Schrijver Andrew Solomon heeft heel zijn carrière gewijd aan het vertellen van verhalen over de moeilijkheden van anderen. Nu keert hij zich naar binnen, naar een jeugd van strijd, maar ook naar de verhalen van de moedige mensen die hij ontmoette tijdens zijn leven. In een ontroerende, oprechte en soms ronduit grappige talk doet Solomon een krachtige oproep tot actie om 'zin te smeden' uit onze ergste tegenslagen.
https://www.ted.com/talks/andr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment les pires moments de nos vies font de nous ce que nous sommes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/andr (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe het slechtste in ons leven ons maakt tot wie we zijn - TED Talks -
Hoe het slechtste in ons leven ons maakt tot wie we zijn - TED Talks -


« Ebola menace tout ce qui nous rend humains, » affirme Bruce Aylward de l'Organisation Mondiale de la Santé. Avec sang-froid, il nous raconte le déroulement de la flambée de l'épidémie d'Ebola, et nous explique comment l'inquiétude internationale n'a fait qu'alimenter la croissance exponentielle du problème. Il nous fait part de quatre stratégies critiques dans l'éradication d'Ebola ; stratégies qui se sont avérées efficaces, com ...[+++]

Ebola bedreigt alles wat ons menselijk maakt , zegt Bruce Aylward van de Wereldgezondheidsorganisatie. Op kalm toon neemt hij ons stap voor stap mee in hoe de Ebola-epidiemie explodeerde - en hoe internationale ongerustheid de exponentiële groei va het probleem alleen maar erger maakte. Hij deelt vier cruciale strategieën om Ebola te overwinnen — en hoe succesvol deze zijn, om te beginnen in Lofa County, Liberië, dat midden in de uitbraak lag, maar waar nu al weken geen nieuwe gevallen geregistreerd zijn. De strijd tegen Ebola is nog niet gewonnen, zo benadrukt hij, maar als we het goed aanpakken dan kunnen we optimistisch zijn over onze ...[+++]
https://www.ted.com/talks/bruc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'homme contre Ebola : Stratégies gagnantes dans une guerre terrifiante - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bruc (...) [HTML] [2016-01-01]
De mensheid versus Ebola. De winnende strategieën in een angstaanjagende oorlog - TED Talks -
De mensheid versus Ebola. De winnende strategieën in een angstaanjagende oorlog - TED Talks -


Au fil des ans, la recherche a montré un fait contre-intuitif à propos de la nature humaine : parfois, avoir trop de choix nous rend moins heureux. Cela pourrait même être vrai dans le cas de traitements médicaux. Baba Shiv nous fait part d'une étude fascinante qui mesure pourquoi le choix ouvre la porte au doute, et suggère que céder le contrôle, en particulier dans le cas de décisions de vie ou de mort, pourrait êtrece qu'il y a ...[+++]

Door de jaren heen heeft onderzoek een contra-intuïtief feit over de menselijke natuur aangetoond: soms maakt teveel keuze ons ongelukkig. Ook als het gaat om medische behandeling. Baba Shiv deelt een fascinerende studie die meet waarom keuze de deur opent naar twijfel en suggereert dat de controle opgeven — vooral bij leven-of-dood-besluiten — het beste kan zijn voor ons.
https://www.ted.com/talks/baba (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Baba Shiv : Parfois il vaut mieux laisser le siège du conducteur à quelqu'un d'autre - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/baba (...) [HTML] [2016-01-01]
Baba Shiv: Soms is het goed om niet zelf te beslissen - TED Talks -
Baba Shiv: Soms is het goed om niet zelf te beslissen - TED Talks -


La ré-utilisation des seringues, trop courante dans les cliniques en manque de financements, tue 1,3 million de personnes chaque année. Marc Koska nous révèle ce problème mondial dévastateur avec des faits, des photos et des films en caméra cachée. Il nous fait part de cette solution : une seringue low-cost qui ne peut pas être utilisée deux fois.

Hergebruik van spuiten, veel te vaak voorkomend in klinieken met te weinig geld, doodt 1,3 miljoen mensen per jaar. Marc Koska laat ons dit desastreuze globale probleem zien met feiten, foto's en opnames gemaakt met een verborgen camera. Hij deelt zijn oplossing met ons: een betaalbare spuit die geen twee keer gebruikt kan worden.
https://www.ted.com/talks/marc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Marc Koska : 1,3 millions de raisons de réinventer la seringue - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/marc (...) [HTML] [2016-01-01]
Mark Koska: 1,3m redenen om de spuit opnieuw uit te vinden. - TED Talks -
Mark Koska: 1,3m redenen om de spuit opnieuw uit te vinden. - TED Talks -


Diana Laufenberg nous fait part de 3 choses surprenantes qu'elle a apprises sur l'enseignement — y compris une idée clé sur le fait d'apprendre à partir des erreurs.

Diana Laufenberg deelt drie verrassende dingen die ze heeft geleerd over lesgeven — waaronder een belangrijk inzicht over het leren uit fouten.
https://www.ted.com/talks/dian (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Diana Laufenberg: Comment apprendre? A partir de nos erreurs. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dian (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe leren? Door fouten te maken. - TED Talks -
Hoe leren? Door fouten te maken. - TED Talks -


Alors j'ai fait part de mes découvertes à mon père, puis nous avons décidé que nous devions trouver un âne.

Ik deelde mijn bevindingen met mijn vader en we besloten een ezel te gaan zoeken.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
TEDxStHilda'sSchool - Lauren McLeish - Donkey Training to Protect Sheep from Predators - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
TEDxStHilda'sSchool - Lauren McLeish - Donkey Training to Protect Sheep from Predators - author:TEDx Talks
TEDxStHilda'sSchool - Lauren McLeish - Donkey Training to Protect Sheep from Predators - author:TEDx Talks


Après avoir réorienté les CAPTCHA pour que les saisies sur un clavier contribuent à numériser des livres, Luis von Ahn s'est demandé comment on pouvait aussi utiliser de petites contributions de la part de nombreuses personnes sur Internet pour le bien de tous. A TEDxCMU, il nous fait part de la manière dont son projet ambitieux, Duolingo, aidera des millions de gens à apprendre une nouvelle langue tout en traduisant le web avec vitesse et précision, le tout gratuitement.

Na het herwerken van CAPTCHA zodat elke door een mens getypte reactie boeken kon helpen digitaliseren, vroeg Luis von Ahn zich af op welke andere manier kleine bijdragen van velen op het internet voor het algemeen belang zijn te gebruiken. Op TEDxCMU vertelt hij hoe zijn nieuwe ambitieuze project, Duolingo, miljoenen mensen een nieuwe taal helpt leren door het Web snel en accuraat te vertalen - en dat allemaal gratis.
https://www.ted.com/talks/luis (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Luis von Ahn : Collaboration en ligne à très grande échelle. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/luis (...) [HTML] [2016-01-01]
Luis von Ahn: Online samenwerking op enorme schaal - TED Talks -
Luis von Ahn: Online samenwerking op enorme schaal - TED Talks -


Il y a dans l'air une tension menaçante, semeuse de discorde, qui risque de rendre impossible toute politique moderne. Elizabeth Lesser explore les deux faces de la nature humaine qui créent cette tension ( appelons-les le mystique et le guerrier ), et nous fait part d'un moyen simple et individuel d'entamer un vrai dialogue — en allant déjeuner avec quelqu'un qui ne partage pas vos opinions et en lui posant trois questions pour découvrir ce qu'il a vraiment au fond de lui ...[+++]

Er hangt een boze, verdeelheid zaaiende spanning in de lucht die dreigt de moderne politiek onmogelijk te maken. Elizabeth Lesser onderzoekt de twee kanten van de menselijke natuur die deze spanning oproept (noem ze de mysticus en de krijger ) en doet ons een eenvoudige, persoonlijke manier aan de hand om tot een echte dialoog te komen - door iemand waarmee je het niet eens bent mee uit eten te nemen en hen vragen te stellen naar wat er werkelijk in hun harten omgaat.
https://www.ted.com/talks/eliz (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Elizabeth Lesser : Invitez " l'Autre " à déjeuner - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eliz (...) [HTML] [2016-01-01]
Elizabeth Lesser: Neem "de Ander" mee uit eten. - TED Talks -
Elizabeth Lesser: Neem "de Ander" mee uit eten. - TED Talks -


Si vous êtes assez chanceux pour vivre sans besoin, c'est un réflexe naturel d’être altruiste. Mais demandez au philosophe Peter Singer, quel est le moyen le plus efficace de donner ? Il nous fait part d'idées surprenantes pour vous aider à équilibrer émotion et faisabilité — et à avoir le plus gros impact possible avec ce que vous pouvez partager.

Als je het geluk hebt om te leven zonder tekort, word je van nature altruïstisch. 'Maar,' vraagt filosoof Peter Singer: 'wat is de meest effectieve manier om te geven?' Hij praat over enkele verrassende gedachte-experimenten om je te helpen emotie en praktische waarde te balanceren — en de grootste impact te maken met wat je kan delen.
https://www.ted.com/talks/pete (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Singer : Le pourquoi et le comment de « l'altruisme efficace » - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pete (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Singer: Het hoe en waarom van effectief altruïsme - TED Talks -
Peter Singer: Het hoe en waarom van effectief altruïsme - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

andrew solomon nous fait part ->

Date index: 2020-12-28
w