Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «ancrer avec » (Français → Néerlandais) :
J'ai donc commencé à réfléchir sur la paix, et j'étais évidemment, comme je vous l'ai dit, très ému par ces images en essayant de les comprendre. Pouvais-je aller parler à des gens plus âgés et plus sages qui pourraient me dire comment ils faisaient pour comprendre les choses qui se passaient ? Parce que c'est bien sûr effrayant. Mais j'ai réalis
é, après avoir joué avec la structure en tant qu'acteur, qu'une série d'extraits audio ne suffirait pas, qu'il y avait là une montagne à escalader, je devais m'engager dans une aventure. Et grâce à cette aventure, peu importe si elle échouait ou réussissait, ça n'aurait pas d'importance, mais j'aurais
quelque c ...[+++]hose pour ancrer les questions comme : l'humanité est-elle intrinsèquement mauvaise ?
Dus be
gon ik na te denken over vrede, en ik was natuurlijk, zoals ik jull
ie al zei, heel erg ontroerd door deze beelden. Ik probeerde de zin ervan in te zien. Kon ik gaan praten met oudere en wijzere mensen die mij zouden kunnen vertellen hoe zij omgingen met wat er allemaal gebeurde? Want het is natuurlijk ongelooflijk angstaanjagend. Maar ik besefte, omdat ik als acteur wist wat structuur was, dat een reeks soundbites op zichzelf niet genoeg was, dat er iets overwonnen moest worden, dat ik een weg had af te leggen. Als ik dat deed,
...[+++]zou het niet relevant zijn of ik al dan niet zou slagen. Het punt was dat ik iets zou hebben om de vragen aan op te hangen - is de mensheid fundamenteel slecht?Elle permet d'organiser toute la classification décimale Dewey en un parcours continu. Permettant sans problème de croître ou de se contracter à l'intérieur du bâtiment. Elle va toujours garder cette clarté qui mettra fin à cette espèce de voie larmoyante que nous avons tous connue dans les bibliothèques publiques. ( Rires ). C'était donc l'étape finale; prendre ces blocs, que nous avions mis de guingois, et les ancrer avec un revêtement.
Het laat ons toe het hele Dewey decimale systeem te organiseren zonder onderbrekingen: het maakt niet uit hoe het zich uitbreidt of inkrimpt in het gebouw, het zal altijd duidelijk blijven zodat er een einde kan worden gemaakt aan de lijdensweg die we allemaal wel hebben ervaren in openbare bibliotheken. (Gelach) Dit was de eindopdracht. Die bestond erin deze blokken te nemen alsof ze allemaal uit te toon vielen en eraan vast te houden met een huid.
Si on faisait assez de choses comme ça, on parviendrait à ancrer dans l'esprit des gens que les choses vont changer.
Met genoeg van dergelijke initiatieven, zal het bewustzijn doordringen dat de dingen aan het veranderen zijn.
Mais à cet instant critique de l'histoire, si l'on n'ancre pas la liberté et la justice, la dignité et l'égalité, l'intimité et l'autonomie dans nos vies personnelles, dans nos vies sexuelles, il sera très dur pour nous de les ancrer dans la vie publique.
Maar als we op dit cruciale punt in de geschiedenis, vrijheid en rechtvaardigheid waardigheid en gelijkheid, privacy en autonomie, niet verankeren in ons privéleven, in ons seksuele leven dan zal dat moeilijk lukken in het openbare leven.
Ensuite, nous allons ancrer notre disposition avec l'assiette.
Dan maken we het couvert af met het bord.
Quelles sont nos règles pour éviter que quelques personnes n'accumulent trop de pouvoir, et pour les empêcher d'ancrer leurs privilèges dans la loi ?
Welke regels moeten we hanteren zodat enkelen niet teveel macht krijgen en hun privileges niet kunnen vastleggen in beleid?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ancrer avec ->
Date index: 2023-04-26