Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «anciennes qui nous soient parvenues » (Français → Néerlandais) :
lorsque les lois écrites les plus anciennes qui nous soient parvenues dans le Code mésopotamien de Ur-Nammu donnaient une quantité de spécifications régissant le mariage, des châtiments pour l'adultère jusqu'au statut légal des enfants nés d'esclaves.
toen de oudst bekende geschreven wetten in de Mesopotamische code van 'Ur-Nammu', al vele details bevatten die het huwelijk regelden, van het straffen van overspel tot de wettelijke status van uit slaven geboren kinderen.
Je peux le sentir, je peux sentir ton jugement. [générique] [générique] [générique] [générique] Qua
nd nous pensons aux anciennes civilisation, nous pensons à l'Egypte Antique. Il y à plusieurs raisons à ça, comme le fai
t que les pyramides soient les dernières debout parmis
les Septs Anciennes Merveilles du monde. Mais surtout parce que la civilisation d'Egypte Antique a perdurée de rappelle
...[+++] que ce n'est pas une injure si vous parlez d'Âne (jeux de mots sur Ass/Donkey intraduisible)
ik voel, ik voel uw oordeel. Als we aan oude beschavingen denken, dan denken we aan Egypte. Daar zijn een paar redenen voor zoals het feit dat de piramiden de laatste van de zeven oude wereldwonderen zijn. Maar belangrijker, De oude Egyptische beschaving heeft bestaan van het is niet schelden als het over ezels gaat!
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
anciennes qui nous soient parvenues ->
Date index: 2022-07-27