Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "allé au garage de michael " (Frans → Nederlands) :
Donc on est allé au garage de Michael -- son père avait tout pleins de choses, et on a mis une pipe dans un éteau, on a vissé un capsule au bout de la pipe, percé un trou au dos de la pipe, pris un peu de nos petards, retiré les fusibles, on les a attaché ensemble, mis au bou, et -- dans le trou -- et là on l'a farci avec notre poudre à canon au bou de la pipe et on a mis trois repère en haut, dans le garage.
Dus gingen we naar Michaels garage -- zijn vader had allerlei spullen. We klemden een buis in de bankschroef, schroefden een dop op het einde van de buis, boorden een gat in de achterkant van de buis, namen wat voetzoekers, trokken de lonten eruit, bonden ze samen, staken ze in dat gat, goten wat van ons buskruit in de buis en daarop nog drie kogels uit een kogellager. Allemaal in de garage.
(Rires) Vous savez, C'est ce qu'on appelle une incitation (Rires) Vous - maintenant vous dites, eh bien, nous allons voir si je peux mettre la main sur du chlorate de potassium et du sucre, du perchlorate et du sucre, et chauffer le mélange, il serait intéressant de voir ce qu'ils ne veulent pas que je fasse, et ce qu'il va - et comment ça va fonctionner. Et nous n'avions pas - ma mère regardait la cour arrière depuis une fenêtre à l'étage, où elle repassait ou quelque chose comme ça. Et d'habitude elle surveillait du coin de l'oeil, et s'il y avait des bouffées de fumée dehors, elle se penchait pour nous exhorter de ne pas nous faire exploser les yeux. Elle était comme ça -- Vous savez, c'était la pire chose qui pouvait nous arriver. C'est
...[+++] pourquoi je pensais, du moment que je ne me fais pas exploser les yeux ... Je me fiche peut-être qu'il soit interdit de chauffer cette solution. je vais le faire avec prudence, mais je vais le faire. C'est comme tout ce qui est interdit: vous le faites derrière le garage. (Rires) Donc, je suis allé à la pharmacie et j'ai essayé d'acheter du perchlorate de potassium et ce n'était pas déraisonnable pour un enfant à l'époque d'entrer dans un drugstore et d'acheter des produits chimiques.
(Gelach) Je weet wel, dat is wat je een tip noemt. (Gelach) Dan wil je natuurlijk in het bezit komen van wat kaliumchloraat en suiker, perchloraat en suiker, en het verwarmen. Het zou interessant zijn om te zien wat het was dat ze niet wilden dat ik deed, en hoe ging het werken. Maar mijn moeder hield de achtertuin vanuit een bovenraam in de gaten. Ze stond daar te strijken of zoiets. Ze hield ons meestal in de gaten en als er wat rookwolkjes waren te zien, riep ze dat we onze ogen er niet moesten uitblazen. Dat was haar manier - dat was zowat het ergste dat ons kon overkomen. Daarom dacht ik, zolang ik mijn ogen er niet uitblaas ... hoef ik me geen zorgen te maken dat het verboden is deze oplossing te verwarmen. Ik ga het voorzichtig doen
...[+++]maar ik zal het doen. Het was net zoals met alles wat verboden was: je deed het achter de garage. (Gelach) Dus ging ik naar de drogist en ik probeerde wat kaliumperchloraat kopen. Het was toen niet ongewoon voor een kind om bij een drogist binnen te lopen en wat chemicaliën te kopen.Jim est descendu à 5 km de profondeur, moi je suis allé à 5 km du studio et j'ai filmé ça dans un garage.
Jim daalde vijf kilometer af en ik ging zo'n vijf kilometer verderop en nam dit op in een garage.
Et ensuite, je m'en suis allé et je me suis beaucoup amusé en construisant des avions que les gens peuvent construire dans leur garage.
En daarna had ik veel plezier met het bouwen van vliegtuigen die mensen in hun garages konden bouwen.
Voici une photo prise par l'artiste Michael Najjar, et elle est vraie, dans le sens où il est allé en Argentine pour prendre cette photo.
Dit is een foto van de kunstenaar Michael Najjar, en het is echt, in de zin dat hij naar Argentinië gereisd is om de foto te nemen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
allé au garage de michael ->
Date index: 2022-09-03