Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "allons alors devoir utiliser des insecticides pour " (Frans → Nederlands) :

Nous avons calculé que si nous devions retirer les chauves-souris de l'équation, nous allons alors devoir utiliser des insecticides pour supprimer tous ces insectes nuisibles qui se nourrissent de nos récoltes agricoles.

Het is berekend dat als we de vleermuizen verwijderen uit de vergelijking, we zullen moeten gebruikmaken van insecticiden om al die plaaginsecten te verwijderen die zich voeden met onze landbouwgewassen.
https://www.ted.com/talks/emma (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Emma Teeling: Le secret du génome de la chauve-souris - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/emma (...) [HTML] [2016-01-01]
Emma Teeling: Het geheim van het vleermuisgenoom - TED Talks -
Emma Teeling: Het geheim van het vleermuisgenoom - TED Talks -


(Rires) L'autre chose qui s'est produite -- et même à ce moment-là, j'ai dit : « Bon, c'est peut-être un bon ajout. C'est bien pour les étudiants motivés. C'est peut-être aussi bien pour ceux qui sont scolarisés chez eux. » Mais je ne pensais pas que ça deviendrait quelque chose qui s'infiltrerait en quelque sorte dans la salle de classe. Mais j'ai ensuite commencé à recevoir des lettres d'enseignants. Et les enseignants m'écrivaient : « Nous utilisons vos vidéos pour faire bouger la classe. Vous donnez les cours, donc maintenant nous... » et cela pourrait arriver dans toutes les classes d'Amérique aujourd'hui, « ... maintenant je donne vos co ...[+++]

(Gelach) Er gebeurde nog iets. Op dit punt zei ik: Oké, misschien is het een goede aanvulling. Het is goed voor gemotiveerde leerlingen. Het is misschien goed voor het thuisonderwijs. Maar ik had niet gedacht dat het op een of andere manier zou doordringen tot in de klas. Maar toen begon ik brieven te krijgen van leerkrachten. De leerkrachten schreven: Wij gebruiken je video's om de klas 180 graden te draaien. Jij hebt de les gegeven, dus wat we nu doen is ... en dit zou morgen in elk klasloka ...[+++]
https://www.ted.com/talks/salm (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Salman Khan : Utilisons les vidéos pour réinventer l'éducation - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/salm (...) [HTML] [2016-01-01]
Salman Khan: Laten we met video het onderwijs heruitvinden - TED Talks -
Salman Khan: Laten we met video het onderwijs heruitvinden - TED Talks -


Donc moins de déchets. De plus, par kg de fumier, vous avez beaucoup, beaucoup moins d’ammoniac et beaucoup moins de gaz à effet de serre quand vous avez du fumier d'insectes que lorsque vous avez du fumier de vache. Donc vous avez moins de déchets, et les déchets que vous avez ne sont pas aussi nocifs pour l'environnement que pour la bouse de vache. Donc ça fait trois points pour les insectes. (Rires) Maintenant, il y a un grand 'si', bien sûr, et c'est si les insectes produisent de la viande de bonne qualité. Et bien on a fait toute ...[+++]

Dus minder afval. Daarnaast heb je per kilo mest veel, veel minder ammonia en minder broeikasgassen wanneer je insectenmest hebt dan wanneer je koeienmest hebt. Dus je hebt minder afval, en de afval die je hebt is niet zo schadelijk voor het milieu als koeienmest is. Dus dat zijn drie punten voor de insecten. (Gelach) Nou is er uiteraard een belangrijke voorwaarde. Als ...[+++]
https://www.ted.com/talks/marc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Marcel Dicke: Pourquoi ne pas manger des insectes? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/marc (...) [HTML] [2016-01-01]
Marcel Dicke: Waarom zou je geen insecten eten? - TED Talks -
Marcel Dicke: Waarom zou je geen insecten eten? - TED Talks -


Nous avons un partenariat avec une lycée. Nous avons créé une entreprise. Nous avons conçu et construit une unité de culture aquaponique sur un terrain non utilisé derrière le lycée, comme c'est toujours le cas,, et nous allons y élever des poissons et faire pousser des légumes dans un verger avec des abeilles. Les enfants nous aident à le construire. Les enfants sont au Conseil d'administration. Parce que la communauté tenait vrai ...[+++]

We werken samen met een middelbare school. We hebben een bedrijf opgericht. We ontwerpen en bouwen een aquaponica-unit op een strook braakland achter de school. Nu gaan we vis en groenten telen in een boomgaard met bijen. De kinderen helpen ons met bouwen. Ze zitten in het bestuur. Omdat de gemeenschap echt graag met de school wilde werken, wordt daar nu landbouwonderwijs gegeven. Dat onderwijs zette ons weer aan het denken: hoe kunnen we kinderen zonder diploma, die telen echt spannend vinden, wat meer ervaring geven? We kregen een landschenking van een plaatselijk tuincentrum. Het was modderig, maar op ongelooflijke wijze, met alleen vrijwilligers, maak ...[+++]
https://www.ted.com/talks/pam_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pam Warhurst : Comment nous pouvons manger nos paysages - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pam_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Pam Warhurst: Hoe we onze omgeving kunnen opeten - TED Talks -
Pam Warhurst: Hoe we onze omgeving kunnen opeten - TED Talks -


Le système d'entraînement de gènes CRISPR permet aux scientifiques de changer la séquence de l'ADN et de s'assurer que le trait génétique codé sera hérité par les générations futures, ouvrant alors la possibilité d'altération pour toujours des espèces entière. Et surtout, cette technologie a soulevé des questions : comment ce nouveau pouvoir va-t-il affecter l'humanité ? Qu'allons-nous changer grâce à ça ? Sommes-nous devenus des d ...[+++]

CRISPR gen-drives stellen wetenschappers in staat DNA-sequenties te veranderen met de garantie dat die verandering zal worden geërfd door toekomstige generaties. Dit geeft ons de mogelijkheid soorten voorgoed te veranderen. Deze technologie heeft met name vragen opgeworpen: hoe gaat dit vermogen de mensheid veranderen? Waar gaan we het op toepassen? Zijn we nu goden? Jennifer Kahn overpeinst deze vragen en laat een mogelijke toepassing van een gen-drive zien: de ontwikkeling van malaria-resistente muggen, wat het ...[+++]
https://www.ted.com/talks/jenn (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La manipulation génétique peut aujourd'hui changer des espèces entières. À jamais. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jenn (...) [HTML] [2016-01-01]
Genetische modificatie kan nu een soort veranderen — voorgoed - TED Talks -
Genetische modificatie kan nu een soort veranderen — voorgoed - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons alors devoir utiliser des insecticides pour ->

Date index: 2023-01-19
w