Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «aller pour célébrer ce noël en particulier » (Français → Néerlandais) :
Il y avait un membre de son équipe qui n'avait pas d'endroit où aller pour célébrer ce Noël en particulier.
Er was een personeelslid van hem die geen plek had om kerstmis te vieren.
Mon père avait un style très particulier pour emballer les cadeaux, et l'écriture de ma mère était très proche de celle du père Noël.
Ik bedoel, mijn vader had een zeer eigen manier van inpakken, en mijn moeder's handschrift leek zo veel op dat van de kerstman.
Imaginez un pays où les filles doivent se faufiler discrètement hors
de chez elles pour aller à l'école, au péril de leur vie si elles se font prendre en train d'étudier. C'était ça l'Afghanistan sous le régime Taliban, et ce danger persiste encore pour une part aujourd'hui. Shabana Basij-Rasikh dirige à 22 ans une école pour filles e
n Afghanistan. Elle célèbre ici la force d'une décision familiale et de la foi des membres d'une famille en ses filles -
...[+++] et elle nous raconte l'histoire du courage d'un père qui a tenu tête malgré les menaces de mort qu'il a reçues. (Filmé dans le cadre de TEDxWomen)
Stel je een land voor waar meisjes naar school moeten sluipen met dodelijke gevolgen als ze gepakt worden. Dit was Afghanistan onder de Taliban en sporen van dat gevaar bestaan nog steeds vandaag de dag. De 22-jarige Shabana Basij-Rasikh runt een school voor meisjes in Afghanistan. Ze looft de kracht van een familie om te geloven in hun dochters - en vertelt het verhaal van een dappere vader die daarvoor opkwam, tegen de lokale bedreigingen in. (Gefilmd op TEDxWomen)
Il m'a
écrit une lettre le Noël suivant la chirurgie, et il a dit : « Mon père m'a envoyé deux cadeaux cette année. L'un, un range-CD motorisé de la FNAC dont je n'avais pas vraiment besoin, mais je sais
qu'il me l'a offert pour célébrer le fait que je vis seul et que j'ai un travail qui semble me combler. Et l'autre cadeau c'était une photo de ma grand-mère qui s'est suicidée. And alors que je l'ai déballée, j'ai commencé à pleurer et ma mère
s'est approchée et elle ...[+++] a dit : « Tu pleures pour les membres de la famille que tu n'as jamais connus ? »
Hij schreef me de kerst na de operatie een brief en zei: Mijn vader stuurde me dit jaar twee geschenken. Eerst een gemotoriseerd cd-rek van The Sharper Image dat ik echt niet nodig had, maar ik wist dat hij het mij gaf om te vieren dat ik nu op mezelf woon en een baan heb waar ik van schijn te houden. Het andere geschenk was een foto van mijn grootmoeder, die zelfmoord pleegde. Toen ik ze uitpakte, begon ik te huilen. Mijn moeder zei: “Zit je nu te huilen om familieleden die je nooit hebt gekend?'
Maintenant je fais des pèlerinages quotidiens pour aller voir un saule pleureur particulier au bord de la Seine, et j’ai soif de champs verts dans le bush en dehors de Bukavu.
Nu maak ik een dagelijkse pelgrimstocht om een bepaalde treurwilg bij de Seine te bezoeken, en ik honger naar de groene velden in het woud vlak buiten Bukavu.
Et en particulier en ce moment, alors que nous devons tous affronter le leurre d'une démarche orientée uniquement par un esprit de marché, uniformisée par une conscience sociale, nous devons nous saisir le pouvoir des
arts et le célébrer pour donner forme à notre
identité aussi bien individuelle que nationale, et notamment à l'identité des jeunes qui, bien trop souvent, subissent un bombardement de sensations plus qu'une expérience
...[+++] digeste.
Vooral nu, nu we allen geconfronteerd worden de drogreden van een loutere marktgerichtheid, zonder inbreng van het sociale geweten, moeten we de kracht van de kunst aangrijpen en er blij om zijn, om vorm te geven aan onze individuele en nationale identiteit, en vooral aan de identiteit van de jongeren, die al te vaak worden blootgesteld aan een bombardement van sensatie, in plaats van aan uitgebalanceerde ervaring.
Ce que l'on fait ici... Par exemple, ici, la couverture du liv
re est comparée aux milliers, voire millions, de livres en ligne,
pour vérifier de quel livre il s'agit. Dès que cette information est obtenue, il trouve des critiques sur le livre, ou il se peut que le New York Times ait un résumé audio de sorte que l'on peut écouter, avec un livre physique, une critique sous
forme sonore. ( ...célèbre discours à l'Université de Harvard... ) C'était la visite de Obama au MIT la
...[+++] semaine dernière. ( ...et je voudrais remercier en particulier deux remarquables... ) Donc, j'assistais ce discours en direct, à l'air libre, juste sur un journal.
Wat we hier doen, in dit geval, is de boekomslag vergelijken met zoveel duizenden, miljoenen boeken online, en uitzoeken welk boek het is. Zodra het die informatie heeft, zoekt het recensies op. Daar heeft de New York Times misschien een geluidsopname van, dus kan je, op een fysieke boek, een recensie horen als geluid. ( bekende praatje aan de universiteit van Harvard... ) Dit was het bezoek van Obama aan MIT vorige week. ( ... en ik wil in het bijzonder dank zeggen aan twee uitstekende MIT... ) Dus ik keek naar de live-video van dit praatje, buiten, op een krant.
Toutes ces choses sont importantes pour le développement, en particulier lorsque vous venez juste de sortir de la pauvreté et que vous devez aller vers le bien-être.
Al deze dingen zijn belangrijk voor ontwikkeling, vooral als je net uit de armoede raakt en verder moet gaan richting welvaart.
Chaque jour de l’année est ensoleillé avec une bonne température, donc Noel est une journée comme les autres pour aller à la plage.
Het hele jaar door is elke dag zonnig en warm, dus op Eerste Kerstdag kun je net zo goed naar het strand als op elke andere dag.
Mon histoire a parlé de mon voyage en partant d'organes pour aller à des cellules - un voyage à travers la controverse, animé par l'espoir - l'espoir que, alors que nous vieillissons, vous et moi pourront peut-être un jour célébrer la longévité avec une meilleure qualité de vie.
Mijn verhaal is over mijn reis van organen naar cellen - een reis door de controverse, geïnspireerd door hoop - hoop dat, als we ouder worden, jij en ik op een dag levensduur met een verbeterde kwaliteit van leven kunnen vieren.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
aller pour célébrer ce noël en particulier ->
Date index: 2022-09-29