Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «allait se passer si je donnais » (Français → Néerlandais) :
J'ai donc fait un trou dans le mur qui séparait le bidonville de l'endroit où je travaillais, et j'ai placé un ordinateur à l'interieur du bidonville pour voir ce qui allait se passer si je donnais un ordinateur à des enfants qui n'en auraient jamais, qui ne parlaient pas du tout anglais, et qui ne savaient pas ce qu'était Internet.
Ik maakte een gat in de muur rond de sloppenwijk, vlak naast mijn kantoor. Daarin zette ik een computer, om te zien wat er zou gebeuren als ik een computer gaf aan kinderen die er nooit een zouden hebben, die geen Engels kenden en niet wisten wat Internet was.
Et je ne savais pas ce qui allait se passer quand je n’aurais plus rien à donner, surtout si le problème ne disparaissait jamais.
Ik wist niet wat er zou gebeuren als de dingen om te geven opraakten, vooral als het probleem nooit zou verdwijnen.
À l'hôpital à Athènes, le chiru
rgien m'a dit qu'il allait faire une laparoscopie. Il allait faire de petites incisions pour enlever mon appendice il parl
ait de ce à quoi je devais m'attendre pour mon rétablissement
et ce qui allait se passer. Il a dit : « Des questions ? » et j'ai répondu : « Une seule, docteur. Quel genre de trocart allez-vous utiliser ? » Ma citation préférée sur la laparoscopie, vient du Docteur H.C Jacobaeus :
...[+++]« C'est le perçage-même qui comporte des risques ». C'est ma citation préférée parce que H.C. Jacobaeus a été le premier à pratiquer une laparoscopie sur des êtres humains et il a écrit ça en 1912. Ça fait près de 100 ans que ce problème affecte, voire tue des gens.
In het ziekenhuis in Athene
vertelde de chirurg me dat hij een laparoscopie ging uitvoeren. Hij zou mijn blindedarm verwijderen door kleine incisies, hij legde me uit wat ik kon verwachten voor het herstel en wat er zou gaan gebeuren. Hij zei: Heb je nog vragen? Ik zei: Slechts één, dokter. Wat voor trocar gebruik je? Mijn favoriete citaat over laparoscopische chirurgie komt van dokter H. C. Jacobaeus: Het doorboren zelf veroorzaakt het risico. Dat is mijn favoriete citaat omdat H. C. Jacobaeus de eerste was die ooit laparoscopische chirurgie uitvoerde op mensen. Hij schreef dat in 1912. Dit probleem verwondt en doodt mensen al meer dan
...[+++]100 jaar.Ils ne
savaient pas ce qui allait se passer. Est-ce que les gens viendraient ? En fait, des milliers de personnes sont venues le lendemain à Lahore pour soutenir les arts de la scène, et cela a, dans le même temps, ravi et terrifié Faizan, et il est allé voir une femme qui était venue avec ces deux jeunes enfants, et il lui a dit : « Vous savez qu'il y avait une bombe ici hier, et vous savez qu'il y a une menace ici. » Et e
lle a dit : « Je le sais, mais je suis venue à votre festival avec ma mère quand j'avais leu
...[+++]r âge, et j'ai toujours ces images en tête.
Wat zou er gebeuren? Komt er nog iemand? De volgende dag kwamen er duizenden mensen om de podiumkunsten in Lahore te steunen. Dit ontroerde en beangstigde Faizan tegelijkertijd. Hij snelde op een vrouw af met twee kleine kinderen. Hij zei: Weet u wel dat er gisteren een bom afging? Het is hier onveilig vandaag. Ze zei: Ik weet het, maar ik bezocht uw festival samen met mijn moeder toen ik zo oud was als zij. Ik kan me de beelden nog herinneren.
Quand je me suis engagé, ce n'était pas pour me battre, mais maintenant que j'y étais, c'était exactement ce qui allait se passer.
Toen ik me aansloot, was dat niet om te vechten, maar nu ik erin zat, was dat precies wat er ging gebeuren.
Et le crypto-thème est: 'Je pensais que cette chose allait se passer et quelque chose d'autre s'est passé.'
En dat verborgen thema is: 'Ik dacht dat dit zou gaan gebeuren en in plaats daarvan gebeurde er iets anders.'
Cette famille est allée à la Maison Blanche, au printemps dernier en raison de leur travail pour renverser une loi anti-discrimination, il y avait un projet de loi qui pourrait bloquer le droit des personnes transgenres dans le Maine d'utiliser les toilettes publiques, et il semblait q
ue le projet de loi allait passer, cela aurait été un problème, mais Nicole est allée voir chaque législateur dans le Maine. Elle disait : « Je peux le faire. S'ils me voient, ils vont compre
ndre pourquoi je ne suis pas une menace dans ...[+++] les toilettes pour femmes, mais peux être menacée dans celles pour hommes. » Ils ont finalement compris.
Ze zijn met hun familie naar het Witte Huis geweest. Ze hebben actie gevoerd omdat transgenders werden gediscrimineerd. Er zou een wet worden aangenomen die transgenders in Maine zou verbieden om openbare toiletten te gebruiken. Het zag ernaar uit dat het wetsvoorstel het zou halen. Dat zou een probleem zijn. Nicole is naar elke wetgever in Maine gestapt. Ik regel het wel, zei ze. Als ze me zien, zullen ze begrijpen waarom ik geen bedreiging ben in het damestoilet, maar wel kan worden bedreigd in het herentoilet. Toen viel eindelijk het kwartje bij ze.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
allait se passer si je donnais ->
Date index: 2025-06-01