Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «ajuste le contenu en » (Français → Néerlandais) :
et ensuite on ajuste le contenu en fonction.
Dan passen we de inhoud navenant aan.
Et de la même manière que vous faites défiler le contenu sur un iPad, je peux effectivement ajuster l'angle de la caméra de l'appareil.
Dit gaat net zo als het scrollen door de inhoud op een iPad, ik kan de hoek van de camera op het apparaat regelen.
Si vous possédez du contenu que les autres téléchargent sur YouTube, vous devez l'enregistrer sur le système d'identification de contenu, et alors vous aurez le choix de la façon dont est utilisé votre contenu.
Als jij content hebt die anderen naar YouTube opladen zou je die moeten registreren in het Content ID System, en dan zal je kunnen kiezen hoe die content wordt gebruikt.
Josh Silver présente son idée brillamment simple pour corriger la vue au moindre coût — des lunettes ajustables remplies de liquide. A TEDGlobal 2009, il en fait la démonstration et dévoile son plan global pour en distribuer à un milliard de gens dans le besoin d'ici à 2020.
Josh Silver toont zijn briljante en simpele oplossing voor oogcorrectie aan de laagst mogelijke prijs — aanpasbare glazen gevuld met vloeistof. Op TEDGlobal 2009 demonstreert hij betaalbare brillen en onthult zijn plan om deze te verdelen aan één miljard mensen tegen 2020.
Quand vous êtes assis dessus, vous pouvez l'ajuster pour une personne d' 1,52 m ou vous pouvez l'ajuster pour le type qui fait 2 mètres. Tout ça rien qu'avec quelques réglages simples.
Terwijl je erin zit, kun je hem verstellen naar iemand met een gemiddelde lengte, of je kunt hem verstellen naar iemand van twee meter -- en dat allemaal met een paar kleine aanpassingen.
Vous devez simplement toujours vous ajuster à ce qu'il se passe et réaliser que vous aurez des note étrangères ici et là et l'écouter, l'ajuster, et continuer de l'avant, ou alors vous aurez trop de contrainte et vous finirez fou.
Je moet je constant aanpassen aan wat er gebeurt en je realiseren dat er foute tonen tussen zullen zitten, ernaar luisteren, bijstellen en weer verder, anders loop je vast en word je gek..
Être proche du contenu -- c'est-à-dire le contenu réellement cher à mon cœur.
Dicht bij de inhoud blijven -- de inhoud ligt me echt na aan het hart.
Chaque lecteur DVD, console de jeux, télévision et ordinateur que vous rameniez à la maison, peu importe ce que vous pensiez avoir quand vous l'avez acheté - pouvait être cassé par les industries de contenu, s'ils voulaient poser comme condition de vous vendre le contenu.
Elke dvd-speler en gamespeler en tv en computer die je mee naar huis nam, ongeacht wat je dacht te krijgen toen je ze kocht, kon onklaar gemaakt worden door de 'content'-sector als ze daar een voorwaarde van maakten bij de verkoop van de 'content'.
Vous pouvez ajouter des pop-up avec les liens actifs et des icônes customisées, ou importer du contenu de tout service en ligne, tel que Flickr, ou ajouter des articles et des billets avec des liens vers le contenu complet.
Je kunt pop-ups toevoegen met live links en zelfgekozen iconen, of verwerk er content in van een willekeurige webservice, zoals Flickr, of voeg artikelen en blogberichten toe met links naar de volledige content.
Le contenu devient meilleur et donc la recherche plus facile quand les individus peuvent vivre en créant du bon contenu.
De inhoud wordt steeds beter en het zoeken verloopt beter wanneer mensen hun kost kunnen verdienen door degelijke inhoud te produceren.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ajuste le contenu en ->
Date index: 2023-08-05