Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «ai vues dans des moments atroces » (Français → Néerlandais) :
Je les ai vues dans des moments atroces quand ils étaient morts de peur.
Ik zag ze in die kwellende momenten als ze doodsbang waren.
Évidemment, encore la curiosité, et le côté scientifique. C'était tout ça. C'était l'aventure, C'était la curiosité. C'était l'imagination. Et ce fut une expérience qu'Hollywood ne pouvait pas me donner. Parce que, vous savez, je pouvais imaginer une créature, et on pouvait créer un effe
t visuel pour elle. Mais je ne pouvais pas imaginer ce que je voyais par cette fenêtre. Et lors de certaines de nos expéditions ultérieures j'ai vu des créatures à proximité des cheminées hydrothermales et parfois des choses qu
e je n'avais jamais vues ...[+++] avant, parfois des choses que personne n'avait ja
mais vues auparavant, qui n'avaient ja
mais encore été décrite
s par la science au moment où nous les avons
vues et filmées.
Natuurlijk, de nieuwsgierigheid, de wetenschapscomponent ervan. Het was alles. Het was avontuur Het was nieuwsgierigheid. Het was verbeelding En het was een ervaring die Hollywood me niet kon geven. Omdat, weet je, ik me een wezen kon verb
eelden en we konden daar een 'visual effect' voor creëren. Maar ik kon me niet verbeelden wat ik zag uit dat raam. Naarmate we een aantal van onze volgende expedities deden zag ik wezens bij hydrothermale bronnen en soms dingen die ik nog nooit eerder had gezien soms dingen die nog niemand ooit eerder had gezien, die daadwerkelijk niet beschreven waren door d
e wetenschap op het ...[+++]moment dat we ze zagen en ze vastlegden.(Rires) Ce que j'ai fait, en revanche, c'est que j'ai considéré ces moments du point de vue du design et j'ai simplement laissé de côté tous ceux qui n'avaient rien à voir avec le design.
(Gelach) Wat ik deed, is dat ik ze bekeek vanuit een ontwerpstandpunt. Ik elimineerde gewoon al wat niets met design te maken had.
L'oiseau réussit à se reprendre et passe cette tour médiévale - l'une des rares tours méd
iévales restantes - vers l'église de - j'ai o
ublié son nom - Sant'Agnese, Autour du dôme, on regarde la Piazza Navona en bas, déjà mentionnée et vue plusieurs fois ; il y a la statue des quatre fleuves de Bernini. Et on passe le merveilleux Sant'Ivo de Borromini. On s'arrête juste assez sur l'oculus de 8,7 mètres de diamètre du Panthéon pour reprendre notre souffle. Et ensuite on peut plonger à l'intérieur et autour, et comme
...[+++] on vole, on n'a pas à se soucier de la gravité à ce moment particulier. Donc ce dessin peut être orienté de toutes les façons sur cette page.
En de vogel raapt zich
zelf bij elkaar bij deze middeleeuwse toren -- een van de weinige die zijn overgebleven -- naar de kerk van -- ben ha
ar naam vergeten -- Sant'Agnese, en rond de koepel neerkijkend op Piazza Navona, dat we reeds eerder bezochten. Hier is het
Berninibeeld van de vier rivieren. En voorbij de fantastische Sant'Ivo van Borromini. Net lang genoeg stoppend op de oculus van het Pan
theon om op adem te ...[+++]komen. En dan kunnen we naar binnen zweven, en omdat we vliegen, hoeven we niet in te zitten over zwaartekracht, en kan deze tekening gedraaid weergegeven worden. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ai vues dans des moments atroces ->
Date index: 2021-09-04