Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «agissent comme des filtres entre » (Français → Néerlandais) :
Et ce que ces tendances cognitives font, est qu'elles agissent comme des filtres entre la réalité et nous.
En wat deze cognitieve vooroordelen doen is optreden als filters tussen onszelf en de realiteit.
Mais dans notre pays, dans ce pays, aux États-Unis, il y a quelques gentils Lester par ici, beaucoup d'entre eux sont dans cette salle, mais la grande majorité des Lester agissent au profit des Lester, parce que les coalitions éphémères qui composent le 0,05 % ne travaillent pas pour l'intérêt public,
Maar in ons land, in dit land, in VS-land, zijn er zeker een paar lieve Lesters velen van hen in de zaal vandaag, maar de grote meerderheid van Lesters, handelt in het belang van de Lesters. Want de wisselende groep die de 0,05 uitmaakt, doen dat niet voor het algemeen belang.
Bien sûr, rester immobile est la manière dont nombre d'entre nous agissent quand nous avons besoin d'une coupure dans nos vies trépidantes.
Door stil te zitten, krijgen velen van ons wat we in ons supersnelle leven het meeste nodig hebben: een pauze.
C'est ce terreau que nous exploitons a
ujourd'hui, qu'il s'agisse de l'internet, du génie génétique, des scanners laser, des mis
siles guidés, de la fibre optique, de la télévision haute définition, la détectio
n, la télédétection depuis l'espace, et les magnifiques photos télédétectées que nous pouvons voir en extrapolation 3D, les a
pplications à la TV comme Tracker e ...[+++]t Enterprise, les CD réinscriptibles, les écrans plats, le ballet « Suite Otis » d'Alvin Ailey ou le slam « Ta révolution ne se passera pas entre ces cuisses » de Sarah Jones, qui a été par ailleurs interdit par la Commission de Communications, ou le ska. Toutes ces choses évidentes, pour la plupart, sont basées sur les idées, l'abstraction et la créativité des années précédentes. Nous devons donc nous demander : « En quoi contribuons-nous à cet héritage en ce moment ? » Et quand j'y réfléchis, je suis vraiment préoccupée. Je suis même inquiète. Je me doute que nous faisons vraiment quelque chose.
Dat is de ondergrond waarvan wij nu profijt heb
ben, of dat nou het internet is, genetische manipulatie, laserscanners, geleide raketten, glasvezeloptiek, hdtv, sensing, remote-sensing vanuit de ruimte, zoals de foto's die we zagen, 3D-weaving, tv-programma's zoals Tracker en Enterprise, herschrijfbare cd's, flatscreen, Alvin Ailey's 'Suite Otis', of Sarah Jones' 'Your Revolution Will Not Be Between These Thighs', die trouwens verboden werd door de FCC, of ska, al die dingen zijn zonder twijfel, en bijna zonder uitzondering, in feite gebaseerd op ideeën, abstractie en creativiteit van jaren eerder. We moeten ons dus afvragen wat wij bijdr
...[+++]agen aan die erfenis. Als ik erover nadenk, maak ik me grote zorgen. Eerlijk gezegd ben ik ongerust. Volgens mij voeren wij niet bijster veel uit.Encore une fois, en agissant vers le haut, depuis les années 60 et 70, nous avons essayé, à nouveau, désespérément, de désactiver les molécules qui opèrent entre les cellules nerveuses -- la sérotonine, la dopamine -- et tenté de soigner la dépression ainsi, et ça a marché, mais après ça la limite était atteinte.
Alweer naar boven werkend, hebben we sinds de jaren 1960 en 1970 opnieuw wanhopig geprobeerd moleculen uit te schakelen die tussen zenuwcellen werken - serotonine, dopamine - om depressie op die manier te genezen. Het werkte, maar weer werd een limiet bereikt.
Elle m'a répondu : Oui, la prière est efficace. Mais aussi il faut se méfier de la puissance des cercles. D'elle, j'ai appris, entre autres choses, une leçon très précieuse. Que si vous voulez détruire quelque chose dans cette vie, qu'il s'agisse d'une acné, d'une tache ou de l'âme humaine, tout ce que vous avez à faire est de l'entourer de murs épais.
Ze antwoordde: Ja, bidden helpt. Maar hoed je ook voor de kracht van cirkels. Ik leerde vele andere dingen van haar, en één zeer kostbare les: als je in dit leven iets wil vernietigen, zij het acne, een blaam of de menselijke ziel, is het enige dat je moet doen het met dikke muren omgeven.
Les cellules nerveuses du cerveau ont un réseau de tubes qui agissent comme une autoroute pour les molécules alimentaires entre autres.
De zenuwcellen in de hersenen zijn een netwerk van buisjes, een snelweg voor onder andere voedingsstoffen.
Tandis qu'à la maison, les agissements de votre chat Grizmo peuvent vous laisser perplexe, dans la nature, ces mêmes comportements qui se sont transmis entre chats durant des millions d'années feraient de Grizmo un super-chat.
Terwijl de acties van je huiskat Grizmo je versteld doen staan, zou dit gedrag, dat er van nature al miljoenen jaren is ingefokt, in het wild van Grizmo een superkat maken.
Les rythmes circadiens agissent comme un lien entre la plante et son environnement.
Circadiane ritmes gedragen zich als een schakel tussen plant en omgeving.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
agissent comme des filtres entre ->
Date index: 2021-08-13