Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "aggrave " (Frans → Nederlands) :
Il y a des dizaines de milliers de ces histoires-là. Et il est vraiment difficile d'invoquer beaucoup de sens de bien-être, parce que
c'est en train de s'aggraver. Et la raison pour laquelle cela continue à s'aggraver est que, après une catastrophe naturelle, comme un ouragan, il existait une certaine séquence successive de récupération, mais ce qui arrive maintenant est que la surpêche, la pollution et les changements climatiques sont tous en train d'intéragir de manière à empêcher ça. Je vais en quelque sorte aller au travers et parler de ces trois sortes de choses. Nous entendons beaucoup à propos de la disparition de la morue. Il est
...[+++] difficile d'imaginer que deux ou quelques historiens aurait dit que 3 guerres mondiales ont été menées pendant l'ère coloniale pour le contrôle de la morue. La morue a nourri la plupart des gens de l'Europe occidentale.
Er bestaan tienduizenden van dergelijke verhalen. En het is echt moeilijk nog een gevoel van welzijn te ervaren omdat het alleen
maar erger wordt. En de reden dat het alleen maar erger wordt is dat vroeger, na een natuurlijke catastrofe zoals een orkaan, het meestal zo was dat er een soort van natuurlijk herstel optrad, maar wat er nu gebeurt is dat overbevissing, vervuiling en klimaatsverandering door onderlinge interactie dat op de een of andere manier verhinderen. En daarom ga ik even wat dieper in op deze drie soorten oorzaken. We horen een heleboel over de teloorgang van de kabeljauw. Je kan je moeilijk indenken dat er twee, volgens
...[+++] sommige geschiedkundigen zelfs drie, wereldoorlogen tijdens het koloniale tijdperk werden uitgevochten over de controle op de kabeljauw vangst. Kabeljauw voedde de meeste volkeren van West Europa.Il commence à se faire tard et je suis assez fatigué. Quand je demande l'addition, je commets l'erreur de lui demander : « Où est-ce que tu dors ce soir ? » Et là, ça s'aggrave quand il me répond : « En fait, je n'ai pas d'endroit où dormir. »
Het wordt een latertje en ik ben best wel moe. Als ik om de rekening wenk, maak ik een fout en vraag hem: Waar ga je overnachten? En hij doet er nog een schepje bovenop: Geen idee, nog niet over nagedacht.
Nombreux sont ceux qui, dans le monde des affaires, ont mal agi et ont de fait aggravé le problème.
Er zijn een boel slechte actoren die de fout ingingen en het probleem alleen maar erger hebben gemaakt.
Ce problème s'aggrave chaque année depuis que j'y suis allé.
Dit probleem is elk jaar blijven groeien sinds ik hier voor het eerst was.
Puis, pour aggraver les choses, le virus a commencé à se répandre au-delà de ces quatre endroits, notamment au nord de l'Inde et du Nigeria, jusqu'à une bonne partie de l'Afrique, en Asie, et même en Europe, en causant des épidémies épouvantables dans des endroits qui n'avaient pas vu cette maladie depuis des décennies.
En wat de zaken nog erger maakte was dat het virus zich vanuit deze vier plaatsen begon te verspreiden, vooral vanuit het noorden van India en het noorden van Nigeria, naar grote delen van Afrika, Azië en zelfs Europa, verschrikkelijke uitbraken veroorzakend op plaatsen waar deze ziekte decennialang niet was gezien.
Si le déversement de pétrole dans le golfe du Mexique défie l'entendement, nous savons au moins que c'est un désastre. Carl Safina se livre à un examen implacable des faits. Il soutient que les effets de cette catastrophe se répercutent bien au-delà du Golfe et que bon nombre des solutions proposées ne font qu’aggraver la situation.
Het olielek in de Golf tart alle verbeelding, maar één ding is zeker: het is erg. Carl Safina zet de feiten op een rijtje in dit bloedstollend kruisverhoor. Hij stelt dat de gevolgen tot ver buiten de Golf zullen reiken — en dat vele zogezegde oplossingen de situatie erger maken.
Pendant trop longtemps, les enfants avec des troubles du développement ont souffert de mauvais diagnostics alors que leurs vrais problèmes restaient dissimulés et libres de s'aggraver.
Al te lang hebben kinderen met ontwikkelingsstoornissen geleden door foute diagnoses terwijl hun echte problemen niet ontdekt werden en daardoor bleven verslechteren.
Parallèlement, les phénomènes négatifs pour les collectivités et sociétés comme l'obésité, la violence, l'emprisonnement, les condamnations s'aggravent lorsque les inégalités économiques se creusent.
Op dezelfde manier zullen negatieve dingen in sociale gemeenschappen en samenlevingen, dingen als obesitas, geweld, gevangenisstraf en bestraffing verergeren als de economische ongelijkheid toeneemt.
Nous avons donc commencé à réaliser que nous avions un problème, et que le problème était aggravé par ceci :
We begonnen te beseffen dat we een probleem hadden. We begonnen te beseffen dat we een probleem hadden. En het probleem wordt hierdoor nog ernstiger:
Mais les gens qui étaient malheureux dans leurs relations, les jours où ils signalaient le plus de douleur physique, cela était aggravé par plus de douleur émotionnelle.
Maar de mensen in ongelukkige relaties meldden dat hun fysieke pijn, op dagen waarop die het ergst was, verhoogd werd door emotionele pijn.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
aggrave ->
Date index: 2023-06-04