Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "afrique mais ensuite " (Frans → Nederlands) :
Et nous ne pouvions pas le croire, et nous disions aux Zambiens, «Regardez comme c'est facile l'agriculture.» Quand les tomates étaient bien mûres et rouges, pendant la nuit, quelque 200 hippopotames sont sortis de la rivière et ils ont tout mangé. (Rires) Et nous avons dit aux Zambiens, « Mon Dieu, les hippos ! » Et les Zambiens ont dit, «Oui, c'est pour ça qu'on n'a pas d'agriculture ici.» (Rires) « Pourquoi vous ne nous l'avez pas dit ? » « Vous n'avez jamais posé la question. » Je pensais que nous les Italiens étions les seuls qui fai
sions des gaffes en Afrique mais ensuite j'ai vu ce que faisaient les Américains, les Anglais, les Fr
...[+++]ançais, et après avoir vu ce qu'ils faisaient, je suis devenu très fier de notre projet en Zambie.
We konden het niet geloven, en zeiden tegen de Zambianen: Zie je hoe eenvoudig landbouw is. Toen de tomaten mooi, rijp en rood waren, kwamen 's nachts zo'n 200 nijlpaarden uit de rivier, en aten alles op. (Gelach) We zeiden tegen de Zambianen: Help, de nijlpaarden! De Zambianen reageerden: Precies, daarom doen we hier niet aan landbouw. (Gelach) Waarom zeiden jullie dat niet tegen ons? Jullie vroegen het ons nooit. Ik dacht toen dat alleen wij Italianen blunders maakten in Afrika, maar toen zag ik wat de Amerikanen deden, en de Engelsen en de Fransen. Toen ik had gezien wat die deden, werd ik behoorlijk trots op ons project in Zambia.
Nous avons évolué en tant qu'espèce dans les savanes d'Afrique, mais ensuite vous voyez l'homme migrer vers de nouveaux environnements -- dans des terres désertiques, dans les jungles, dans la toundra de la période glaciaire en Sibérie -- dur, dur environnement -- dans les Amériques, en Australasie.
We zijn als soort geëvolueerd op de savannes van Afrika, maar dan zie je mensen migreren naar nieuwe omgevingen - naar woestijnland, naar jungles, in de ijstijd naar de toendra’s van Siberië - harde, moeilijke omgeving - naar Amerika, Australië.
Et en Afrique, dans les endroits isolés, c'est dur de trouver de bonnes routes. Mais Coca a remarqué quelque chose. Ils ont remarqué que les gens du coin prenaient le produit, ils l'achetaient en gros et ensuite le revendaient dans ces endroits isolés.
Maar in Afrika vind je op de afgelegen plaatsen zelden een goed bestrate weg. Maar Coca-Cola merkte iets op. Ze zagen dat lokale mensen het product in bulk aankochten om het vervolgens te verkopen op deze moeilijke bereikbare plaatsen.
Et ensuite ces premières formes d’humains disparaissent, mais ils continuent à vivre un peu aujourd’hui dans certains d’entre nous -- dans ces personnes hors d’Afrique qui ont 2,5% de leur ADN hérité des Neandertal, et les gens en Mélanésie en fait ont environ 5% en plus, des Denisova.
Deze vroegere vormen van de mens verdwenen maar ze leven vandaag een klein beetje verder in sommigen van ons - doordat mensen buiten Afrika twee en een half procent van hun DNA van de Neanderthalers hebben en mensen in Melanesië ongeveer een extra vijf procent van de Denisovans.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
afrique mais ensuite ->
Date index: 2021-06-14