Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «afin que nous puissions vraiment travailler » (Français → Néerlandais) :
Et puis, encore mieux, nous avons notre propre version de murmureur à l'oreille des thons, Chuck Farwell, Alex Norton, qui peuvent prendre un gros thon et en un mouvement, le mette dans une enveloppe d'eau, afin que nous puissions vraiment travailler avec le thon et apprendre les techniques nécessaires pour ne pas blesser ce poisson qui n'a jamais vu de frontière dans la haute mer.
Maar nog beter, we hebben onze eigen versie van tonijnfluisteraars, onze eigen Chuck Farwell, Alex Norton, die een grote tonijn in één beweging in een omhulling van water kunnen zetten. Zo kunnen we effectief met de tonijn werken en de nodige technieken leren om deze vis, die in de open zee nooit tegen een grens opbotst, niet te verwonden.
Afin que nous puissions vraiment construire un écosystème avec non seulement les auteurs, mais toutes les personnes qui pourraient être ou voudraient être les auteurs dans toutes les langues du monde, et je pense que si vous pouviez faire cela, ça s'appellerait, je vais tout simplement en parler comme un écosystème de la connaissance.
We zouden een ecosysteem maken met niet alleen auteurs maar met alle mensen die schrijvers kunnen of willen zijn in al de verschillende talen van de wereld. Als je dat zou kunnen doen, zou het een het kennis-ecosysteem heten - zo zal ik het noemen.
Elle décida, malgré les conseils de ses voisins, qu'el
le allait courir le risque de se prétendre vietnamienne afin que nous puissions avoir une chance de survivre. Parce que, à l'époque, ils forçai
ent tout le monde à travailler. Et ils nous donnaient -- ce qu'on peut appeler aujourd'hui un régime alimentaire restrictif en calorie, je crois -- ils nous donnaient de la boui
llie, avec ...[+++] quelques grains de riz.
En ze besloot, ondanks het advies van haar buren, dat ze het risico zou nemen te beweren dat ze Vietnamees was, zodat wij een kans hadden om te overleven. Want op dat moment dwongen ze iedereen te werken. En ze geven --- wat je tegenwoordig een caloriearm dieet zou kunnen noemen -- ze geven pap met een paar korrels rijst.
Notre objectif maintenant, en plus du déploiement de ces sites et de tout mettre en mouvement, est d'identifier de nouve
aux partenaires car nous avons le sentiment que cet effort a besoin d'être étendu à probablement
20 sites ou plus à travers le monde - à des hotspots
viraux -- parce que vraiment l'idée ici est de jeter un filet in
croyablement large, afin que nous ...[+++]puissions prendre ces choses, idéalement, avant qu'elles n'arrivent aux banques de sang, dans les réseaux de prostitutions, dans les avions.
Ons doel is nu, naast iedereen op de juiste plek krijgen en aan het werk te zetten, is ook het vinden van nieuwe partners omdat we denken dat deze inspanning uitgebreid moet worden naar waarschijnlijk 20 of meer plekken in de wereld -- naar gevaarlijke virusplekken -- omdat we echt een breed net willen uitgooien, zodat we die virussen kunnen vangen, het liefst voordat ze opduiken in bloedbanken, seksuele netwerken en vliegtuigen.
Ce que nous voulons vraiment c'est arriver ici, afin que nous puissions arrêter l'épidémie.
Waar we echt toe willen komen is hier te vertrekken om de epidemie te kunnen stoppen.
Et puis, nous avons lancé une application sur le tout qui nous permettrait de cerner les tendances dans les données en temps réel afin que nous puissions voir ce qui se passait, pour que nous puissions déterminer quand les choses ont commencé à changer.
Dan lieten we er een toepassing op los waardoor we de patronen uit de gegevens konden halen, in realtime, zodat we konden zien wat er gebeurde en konden bepalen wanneer een verandering intrad.
Puis, ce que nous voulons, c'est créer des versions de six mètres, afin que nous puissions tester la performance maximale de ces machines, pour que nous puissions aller à très très haute vitesse.
Dan kan je hem besturen met je mobiele telefoon of je tablet-PC.
Notre espoir est de finir par construire des coprocesseurs du cerveau qui travaillent avec le cerveau, afin que nous puissions augmenter les fonctions des personnes handicapées.
Dus hopen we om uiteindelijk voor de hersenen co-processoren te bouwen die werken met de hersenen, waardoor we functionaliteit kunnen vergroten bij mensen met een handicap.
Notre découverte a consisté à créer un algorithme qui déplie le cortex, afin que nous puissions cartographier les signaux plus près de leur source, et donc de pouvoir travailler sur une population de masse.
Onze doorbraak was het uitzetten van een algoritme dat de cortex uitvouwt zodat we de signalen dichter bij hun bron in kaart kunnen brengen, en daardoor de procedure doen werken op een grote populatie.
D'où nous venons, quel type de gens nous sommes, et il doit -- -- en faisant cela, il doit nous donner une indication d'où nous allons afin que nous puissions vivre dans un présent doté d'espoir
Waar we vandaan komen, wat voor soort mensen we zijn, en het moet -- -- door dat te doen, moet het ons een inkijkje geven in waar we naar toe gaan om ons toe te staan in een hoopvol heden te leven.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
afin que nous puissions vraiment travailler ->
Date index: 2022-06-12